23.1 C
China
星期三, 12 2 月, 2025
spot_img
HomeTang Poetry and Chinese Calligraphy王震 行书:刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》

王震 行书:刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》

Listen to this article

王震 行书:刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》


【释文】生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。今日龙钟人共弃,愧君犹遣慎风波。

【款识】刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》诗,一亭书。

【注释】江州:即江西省九江市。

【简析】

  这首诗是诗人贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说“承优诏”,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说“寄身且喜沧洲近”,把凄凉伤心掩饰,委婉地表达出不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对,其矛盾心绪,溢于言表,委婉深曲,意在言外。

  诗人因生性耿直,总是得罪人,两位朋友一再劝他注意。这首诗突出了自己的性格,也表现了朋友的真情。

【Simple Translation】

  This poem was written when the poet was relegated to Nanba (Guangdong) and passed through Jiangzhou to say goodbye to two friends. Although the poet has been relegated, he says “I have been reprimanded”, which is a correct statement, expressing the injustice in his chest. The poet is obviously old and gray-haired, feeling sorry for himself and helpless, but he says, “I am happy to be near Cangzhou”, disguising his sadness and expressing his discontent in a euphemistic way. Although the poet laments his life and expresses his grief and anger, he does not dare to face it.

  The poet, because of his straightforward nature, always offends people, and his two friends repeatedly advise him to pay attention. This poem highlights his own character and shows the true feelings of his friends.

Rate this post
RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »