安贫乐道 – Chinese philosophy and culture

0
121
Listen to this article

ānpín-lèdào 安贫乐道

Be Content with a Simple but Virtuous Life

安于贫困而乐于守道。在孔子与儒家看来,对于道义的学习与执守,并不是出于任何功利的目的,而是发自内心的认同,是毕生追求的最高目标。因此,以道义为最高准则的人,不会以违背道义的方式去追求富贵,即便在物质生活上陷于贫困,也能够以执守道义为乐。

When leading a poor life, one should still stick to moral principles. Confucius and Confucian scholars believe that it is not for fame and wealth that one should observe moral principles. Rather, such observance comes from one’s heart and represents his lifetime pursuit. So those who are guided by high moral standards will never seek wealth and fame at the expense of justice, and they can live up to such standards even when they live in poverty.

引例 Citations:

◎子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《论语·雍也》)

(孔子说:“颜回真是有贤德啊!一筐饭食,一瓢饮水,居住在简陋的巷子里,别人都忍受不了这种忧苦,颜回却不改变自有的快乐。颜回真是有贤德啊!”)

Confucius said: “Virtuous indeed is Yanhui! He has simple meals, just drinks cold water, and lives in a humble alley. While others would find such living unbearable, Yanhui remains cheerful. What a virtuous man!” (The Analects)

◎子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”(《论语·学而》)

(子贡说:“贫穷而不谄媚,富有而不骄纵,怎么样?”孔子说:“可以了。但不如贫穷而乐于道,富有而喜好礼。”)

Zigong said: “One does not fawn on others when being poor; one is not arrogant when being rich. How do you find such quality?” Confucius said: “Good! But it is even better to be poor and upright and to be rich and courteous.” (The Analects)

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here