道 – Dao (Way) – Chinese philosophy

0
200
Listen to this article

拼音

标题

By “key concepts in Chinese thought and culture” we mean concepts and keywords or phrases the Chinese people have created or come to use that are fundamentally pertinent to Chinese philosophy, humanistic spirit, way of thinking, and values.


dào

Dao (Way)

本义指人所行之路,引申而有三重含义:其一,指不同领域的事物所遵循的法则,如日月星辰运行的规律称为天道,人事活动所遵循的规律称为人道;其二,指万事万物所遵循的普遍法则;其三,指事物的本原或本体,超越于有形的具体事物,是万物生成的基始,又是万物存在和人类行为的根据。儒家、道家、佛教等都谈论道,其内涵差异甚大。儒家之道以仁义礼乐为基本内容,佛教和道家之道偏重“空”“无”方面的意义。

In its original meaning, dao (道) is the way or path taken by people. It has three extended meanings: 1) the general laws followed by things in different spheres, e.g. the natural order by which the sun, moon and stars move is called the way of heaven; the rules that govern human activities are the way of man; 2) the universal patterns followed by all things and beings; and 3) the original source or ontological existence of things, which transcends form and constitutes the basis for the birth and existence of all things, and for the activities of human beings. In their respective discussions of Dao, Confucianism, Daoism, and Buddhism imbue it with very different connotations. While benevolence, righteousness, social norms, and music education form the basic content of the Confucian Dao, the Buddhist and Daoist Dao tends to emphasize kong (空 emptiness) and wu (无 void).

引例 Citations:

◎天道远,人道迩。(《左传·昭公十八年》)

(天之道遥远,人事之道切近。)

The way of heaven is far away; the way of man is near. (Zuo’s Commentary on The Spring and Autumn Annals)

◎形而上者谓之道。(《周易·系辞上》)

(有形之上者称为道。)

What transcends form is called Dao. (The Book of Changes)

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here