Listen to this article

Simplified Chinese
红楼梦连环画之七 《刘姥姥进大观园》连环画内容提要:

乡村老妇刘姥姥,跟着女婿过活。因女婿家贫,生活困难,想起女婿祖上曾与金陵王家有过一段瓜葛,刘老老也曾见过王夫人一面,便厚着脸皮去投奔。 刘老老进贾府,恰好碰着贾母高兴,留她住了几日,带她游园宴乐。刘老老说话风趣,善于迎合,很得贾府上下的欢心。临走,又得了不少赏赐。

Tradionnal Chinese
紅樓夢連環畫之七《劉姥姥進大觀園》連環畫內容提要:
鄉村老婦劉姥姥,跟著女婿過活。 因女婿家貧,生活困難,想起女婿祖上曾與金陵王家有過一段瓜葛,劉老老也曾見過王夫人一面,便厚著臉皮去投奔。 劉老老進賈府,恰好碰著賈母高興,留她住了幾日,帶她遊園宴樂。 劉老老說話風趣,善於迎合,很得賈府上下的歡心。 臨走,又得了不少賞賜。

Simple Translation
The seventh comic book of the Dream of Red Mansions: “Grandma Liu enters the Grand View Garden”
Granny Liu, an old country woman, lives with her son-in-law. Because his son-in-law’s family was poor and difficult to live, he remembered that his son-in-law’s ancestors had had an affair with the Jinling family. Old Liu also saw Mrs. Wang once, so he had the cheek to go. Old Liu came into Jia’s house and happened to meet Jia’s mother happily. He stayed with her for a few days and took her to a garden party. Old Liu is witty and good at catering. He is very popular with Jia family. I got a lot of rewards before I left.

001

Simplified Chinese
京城附近的村庄中,有一户种田人家,男的姓王,小名狗儿,娶妻刘氏,生一子一女,儿子名唤板儿,女儿名唤青儿。

Tradionnal Chinese
京城附近的村莊中,有一戶種田人家,男的姓王,小名狗兒,娶妻劉氏,生一子一女,兒子名喚板兒,女兒名喚青兒。

Simple Translation
In the village near the capital city, there is a farming family. The man’s surname is Wang, the nickname is Gouer, the wife is Liu, and has a son and a daughter. The son’s name is Baner, and the daughter’s name is Qinger.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here