29.2 C
China
星期三, 24 4 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsFong Fei-Fei (鳳飛飛) - 相思河畔 ~ lyrics + English Translation

Fong Fei-Fei (鳳飛飛) – 相思河畔 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

相思河畔

自从相思河畔见了你
就像那春风吹进心窝里
我要轻轻的告诉你
不要把我忘记

自从相思河畔别了你
无限的痛苦埋在心窝里
我要轻轻的告诉你
不要把我忘记

*秋风无情
为什么吹落了丹枫
青春尚在
为什么毁褪了残红
啊… 人生本是梦

*自从相思河畔别了你
无限的痛苦埋在心窝里
我要轻轻的告诉你
不要把我忘记

Repeat*


English #1 – The River Bank of Love

Ever since I met you at the River Bank of Love
It’s as if the spring wind had blown into my heart.
I want to tell you gently;
Forget me not.

Ever since I parted from you at the River Bank of Love
Endless agony is buried in my heart.
I want to tell you gently;
Forget me not.

*The autumn wind is merciless.
Why does it blow the maple leaves down
While they’re in the prime of their youth?
Why does it destroy the red hue?
Oh… life is but a dream, after all.

*Ever since I parted from you at the River Bank of Love
Endless agony is buried in my heart.
I want to tell you gently;
Forget me not.

Repeat*

Submitted by hankeat

Rate this post
Fong Fei-Fei
Fong Fei-Fei
Fong Fei-Fei, born Lim Chiu-Luan, was a Taiwanese singer, host and actress. As one of the biggest pop singers in Taiwan, she was known for her melodic love songs, unique personal stage style and broad vocal range. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »