29 C
China
星期四, 12 9 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsHacken Lee (李克勤) - 月半小夜曲 ~ lyrics + English Translation

Hacken Lee (李克勤) – 月半小夜曲 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

月半小夜曲

仍然倚在失眠夜 望天边星宿
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月 留在我的天空
这晚以后音讯隔绝

人如天上的明月 是不可拥有
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
为何只是失望 填密我的空虚
这晚夜没有吻别

仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手

但我的心每分每刻仍然被她占有
她似这月儿仍然是不开口
提琴独奏独奏著:“明月半倚深秋”
我的牵挂 我的渴望 直至以后

仍然倚在失眠夜 望天边星宿
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月 留在我的天空
这晚以后音讯隔绝

人如天上的明月 是不可拥有
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
为何只是失望 填密我的空虚
这晚夜没有吻别

仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手

但我的心每分每刻仍然被她占有
她似这月儿仍然是不开口
提琴独奏独奏著:“明月半倚深秋”
我的牵挂 我的渴望 直至以后

仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手

但我的心每分每刻仍然被她占有
她似这月儿仍然是不开口
提琴独奏独奏著:“明月半倚深秋”
我的牵挂 我的渴望 直至以后


Serenade to Halfmoon

I am still leaning against this sleepless night, looking at the stars by the horizon.
I can still hear the violin play, as if it is weeping then teasing.
Why is there nothing but the incomplete moon left to my sky.
After tonight I would never hear from you again.

You are like the moon in the sky, impossible to have.
Our love is like the music that fades, inevitably we drift away.
Why my emptiness is only filled by frustration.
The night no one kisses goodbye.

We talked about forever still and no one expected it to be an excuse.
I never felt like we are breaking up.

But my hearts is still hers for every minute and every second.
She’s like the moon, still not answering.
The violin plays and plays solo: “The moon lays in late autumn”
My lingering and my longing will last long after.

I am still leaning against this sleepless night, looking at the stars by the horizon.
I can still hear the violin play, as if it is weeping then teasing.
Why is there nothing but the incomplete moon left to my sky.
After tonight I would never hear from you again.

You are like the moon in the sky, impossible to have.
Our love is like the music that fades, inevitably we drift away.
Why my emptiness is only filled by frustration.
The night no one kisses goodbye.

We talked about forever still and no one expected it to be an excuse.
I never felt like we are breaking up.

But my hearts is still hers for every minute and every second.
She’s like the moon, still not answering.
The violin plays and plays solo: “The moon lays in late autumn”
My lingering and my longing will last long after.

We talked about forever still and no one expected it to be an excuse.
I never felt like we are breaking up.

But my hearts is still hers for every minute and every second.
She’s like the moon, still not answering.
The violin plays and plays solo: “The moon lays in late autumn”
My lingering and my longing will last long after.

Submitted by RubyиSober

Rate this post
Hacken Lee
Hacken Lee
Lee Hak Kan, better known as Hacken Lee, is a Hong Kong singer, television host and actor, active since the 1980s. In 2013, Lee's song "House of Cards" swept multiple awards in many Hong Kong award ceremonies, including "World's Best Song" and "Broadcasting Index" in Metro's Awards. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »