Poem: Song of a Butterfly – 《蜨蝶行》

0
57
Listen to this article

蜨蝶行[1]

无名氏

蜨蝶[2]之遨游东园,

奈何卒[3]逢三月养子燕[4],

接我苜蓿间[5]。

持之我入紫深宫中[6],

行缠之傅欂栌[7]间,

雀来燕。

燕子见衔哺来,

摇头鼓翼何轩奴轩[8]!

注释:

[1] 蜨蝶行:这是汉乐府中一首形象动人的寓言歌谣,写蜨蝶自叙如何被燕子捉去喂乳燕的悲惨遭遇。

[2] 蜨蝶:蝴蝶。

[3] 卒:同“猝”,突然。

[4] 养子燕:正在哺雏的燕子。

[5] 接:遇,碰到。苜蓿,一种多年生草本植物,是重要的牧草和绿肥作物。

[6] 紫深宫中:阴森森的屋子里。

[7] 欂栌:承接大梁的方木,又叫斗拱。

[8] 何轩奴轩:高举貌。这句是说乳燕见大燕衔着蝴蝶来喂它们,都摇着头,鼓着翅,扑着向前争食。

Song of a Butterfly

Anonymous

I am a butterfly roaming all over

The eastern garden among the clover.

Surprised and caught by a swallow foraging

For her fledglings in spring.

I’m carried into purple palace deep.

She wheels around the capital

Of pillar tall.

With joy her fledglings hop and leap

At sight of the food she brings;

They crane their necks and flap their wings.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here