Ye Mengde Poem: Rouged Lips · Written in Summit Pavilion in 1135 – 叶梦得《点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭》

0
128
Listen to this article
Ye Mengde – 叶梦得

点绛唇
绍兴乙卯[1]登绝顶小亭[2]

叶梦得
缥缈[3]危亭,
笑谈独在千峰上。
与谁同赏,
万里横烟浪。

老去情怀,
犹作天涯想[4]。
空惆怅。
少年豪放,
莫学衰翁样。

注释:
[1]绍兴乙卯:宋高宗绍兴五年(1135年)。
[2]绝顶小亭:在吴兴西北卞山峰顶。
[3]缥缈:隐隐约约。
[4]天涯想:指恢复中原万里河山的想望。

Rouged Lips
· Written in Summit Pavilion in 1135

Ye Mengde

The frowning pavilion dimly appears;
We talk and laugh above peak on peak.
Who would enjoy with me,
The misty waves undulating for a thousand li?

Old as am I,
I still think of recovering the lost frontiers.
In vain I sigh.
Be brave, young man, don’t act as a man old and weak!

注释:
This lyric exhorts the young to be braver than the old.

Ye Mengde – 叶梦得

《点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭》是南宋词人叶梦得的词作。此词上阕写词人登上“飘渺危亭”时的孤独与落寞,下阕表白“老骥伏枥,志在千里”之心迹,劝勉年轻人要热情豪放,为国建功立业。词句平淡自然,明快浅显,多用口语,明白如话。内容委婉含蓄,起伏跌宕有致,抒发了作者归居后既旷达超迈又不免孤寂惆怅的矛盾情怀。

The lyrics of “Rouged Lips · Written in Summit Pavilion in 1135” are written by Ye Mengde, a lyricist of the Southern Song Dynasty. The first section of the poem is about the loneliness and despondency of the lyricist when he climbed to the “Piaomiao Dangerous Pavilion”, while the second section expresses his feelings of “old steed in the stable and aspiring to a thousand miles”, urging young people to be enthusiastic and bold, and to build a career for the country. The words are plain and natural, clear and simple, with a lot of colloquialisms, which are as clear as words. The content of the poem is euphemistic and ambiguous, with a lot of ups and downs, expressing the contradictory feelings of the author, who is both open-minded and lonely after returning to his home.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here