36.6 C
China
星期六, 15 6 月, 2024
spot_img
HomeChinese ComicsThe Heaven Sword and Dragon Saber 10 ~ Wuxia Novels & Books

The Heaven Sword and Dragon Saber 10 ~ Wuxia Novels & Books

Listen to this article

无忌想不能在胡青牛有难时逃走,胡青牛虽生性古怪,可两年来帮他治疗,即使他身上寒毒终究不治,但还是要感谢他的。无忌这时想去告之纪姑姑快走,不料正碰上胡青牛给纪晓芙下毒,待擒住看时却是个中年妇女。

Wuji wants to avoid escaping when Hu Qingniu is in trouble. Although Hu Qingniu is eccentric by nature, he has been treating him for two years. Even if his cold and poison are not cured after all, he still needs to thank him. Wuji wanted to tell Aunt Ji to leave quickly, but unexpectedly, Hu Qingniu was poisoning Ji Xiaofu. When she was caught, she was a middle-aged woman.

不想扮做胡青牛样给众人下毒的却是胡青牛的妻子王难姑。原来她专学毒术,与学医的胡青牛斗气斗胜。这次知金花婆婆要加害丈夫,便赶来帮忙。她先叫胡青牛假称染上天花,后见无忌在丈夫指点下将治好众人便去下毒。

It was Hu Qingniu’s wife, Wang Nangu, who didn’t want to act like Hu Qingniu and poison everyone. Originally, she specialized in poison techniques and competed with Hu Qingniu, a medical student. This time, knowing that Grandma Jinhua wanted to harm her husband, she rushed to help. She first falsely claimed to be infected with smallpox by Hu Qingniu, and later saw that Wuji would cure everyone under the guidance of her husband, so she went to poison them.

王难姑进得胡青牛房,其手脚被纪晓芙点了穴还动弹不得。胡青牛要给她服药,她死也不肯。原来王难姑每次下毒都被胡青牛治好,实是不服,这次她自己服毒,胡青牛还真不知如何治。胡青牛一气之下也大口服下毒药。

Wang Nangu entered Hu Qing’s cowshed, but her hands and feet were punctured by Ji Xiaofu and she couldn’t move. Hu Qingniu wanted to take medicine for her, but she wouldn’t die. It turned out that Wang Nangu was cured by Hu Qingniu every time she poisoned her, but she refused to accept it. This time, she took the poison herself, and Hu Qingniu really didn’t know how to treat it. In a fit of anger, Hu Qingniu also took a large dose of poison orally.

胡青牛王难姑夫妇斗气斗胜,可感情甚好,见丈夫服毒晕倒,便哭着将解毒之药告诉无忌,不料正在此刻,那金花婆婆已进了房间,见胡青牛中毒已深,无药可救,只道是他怕了自己服毒自尽的,便径自走了。

Hu Qingniu’s wife, Nangu, fought fiercely and won, but they had a very good relationship. Seeing her husband faint after taking poison, she wept and told Wuji the antidote. Unexpectedly, at this moment, the golden flower mother-in-law had entered the room. Seeing that Hu Qingniu was deeply poisoned, there was no way to save him. The only thing he said was that he was afraid of committing suicide by taking poison himself, so he walked away.

那金花婆婆早年因丈夫银叶先生遇害,胡青牛不肯医治,回来找他的麻烦。无忌见鬼魅般的金花婆婆一走,赶紧给胡青牛王难姑解毒。胡青牛醒来后,十分感激张无忌,将自己毕生所学医道写成的一部书送给了他。

“In her early years, the mother-in-law of Jinhua was murdered by her husband, Mr. Yinye. Hu Qingniu refused to be treated and came back to find him in trouble.”. As soon as Wuji saw the ghostly Golden Flower mother-in-law leave, she quickly detoxified Hu Qing Niuwang Nangu. After Hu Qingniu woke up, he was very grateful to Zhang Wuji and gave him a book written by him based on his lifelong medical knowledge.

胡青牛知金花婆婆还会再来,决定和王难姑即刻逃走,还叫张无忌在屋旁堆了一个坟墓,写上“蝶谷医仙胡先生青牛之墓”。他夫妇二人一走,没人暗中下毒,不几日这些人的伤都陆续见好,十天后,谢过无忌离去了。

Hu Qingniu knew that Grandma Jinhua would come again, so he decided to run away with Aunt Wang immediately. He also asked Zhang Wuji to build a tomb next to the house and write “The Tomb of Butterfly Valley Doctor Mr. Hu Qingniu.”. As soon as the couple left, no one secretly poisoned them. In a few days, the injuries of these people gradually recovered. Ten days later, thanks to Wu Ji, they left.

纪晓芙母女无处可去,正好留下与无忌作伴。无忌仔细阅读胡青牛所著医书,医术又有大进,只是自己所中的寒毒,书中仍无记载。这日他瞧着胡青牛墓正想自己不久将死,忽见金花婆婆牵着个小姑娘来到了身边。

Ji Xiaofu’s mother and daughter had nowhere to go, so they happened to stay with Wuji for company. Wu Ji carefully read the medical book written by Hu Qingniu, and his medical skills have improved greatly. However, there is still no record of his own cold poison in the book. One day, he was looking at Hu Qingniu’s tomb and thinking that he would soon die when he saw Grandma Jinhua leading a little girl to his side.

金花婆婆问道:“你是何人?为何叹气。”无忌道:“我身中玄冥掌,求胡先生医治,他说我不是明教中人不肯治,今他已死,我的病更无法治了,是以想来伤心。”金花婆婆摸过他的脉,又问过是何人打的后,连说:“可惜,可惜!”

Grandma Jinhua asked, “Who are you? Why are you sighing?” Wuji said, “I have Xuanming Palm in my body, and I beg Mr. Hu for treatment. He said that I am not a member of the Mingjiao sect and would not be able to cure it. Now that he is dead, my illness cannot be cured, so I feel sad for thinking.” Grandma Jinhua touched his pulse and asked who caused it. After repeatedly saying, “Pity, Pity!”

当金花婆婆知无忌是张翠山之子时,立刻捏住他的手,逼他说出谢逊的下落。无忌道:“我四年前便不怕诸般恶刑,你打死我好了!”金花婆婆对身边小姑娘道:“你在灵蛇岛没伴,我们把他带回去吧。”那小姑娘大叫:“好极啦!”

When Jinhua’s mother-in-law knew that Wuji was the son of Zhang Cuishan, she immediately squeezed his hand and forced him to reveal Xie Xun’s whereabouts. Wuji said, “I was not afraid of all kinds of evil punishments four years ago. You can just kill me!” Grandma Jinhua said to the little girl beside her, “You have no company on the Spirit Snake Island. Let’s take him back.” The little girl exclaimed, “Excellent!”

正好纪晓芙母女回来,一见金花婆婆正在为难无忌,纪晓芙鼓起勇气道:“婆婆,你不可为难小孩。”金花婆婆瞪了她一眼,道:“你还没死,走过来让我瞧瞧。”纪晓芙顾及女儿,反退了一步,低声道:“无忌,你过来。”

Just as Ji Xiaofu’s mother and daughter came back, Ji Xiaofu summoned her courage and said, “Grandma, you mustn’t embarrass the child.” Grandma Jinhua glared at her and said, “You’re not dead yet, come over and let me have a look.” Ji Xiaofu took care of her daughter and took a step back and whispered, “Wuji, come over.”

张无忌拔足欲行,那小姑娘一翻掌将他抓住,说道:“我叫阿离,你还是跟我们去灵蛇岛吧。”无忌被阿离扣住了小臂上的三阳络,登时半身麻软,心中又惊又怒,大叫:“快放开我!”阿离不放,无忌猛的朝她手上咬去。

Zhang Wuji pulled out his foot and wanted to go. The little girl turned her palm and grabbed him, saying, “My name is Ah Li. You’d better come with us to the Spirit Snake Island.” Wuji was caught by Ah Li on the Sanyang collateral on his forearm, and suddenly felt numb and scared and angry in his heart. He shouted, “Let go of me quickly!” Ah Li couldn’t let go, and Wu Ji fiercely bit her hand.

小姑娘痛得大叫一声松了手。那金花婆婆却视而不见,原来这时纪晓芙的师父,峨嵋派掌门灭绝师太到了。灭绝师太叫纪晓芙就过去让金花婆婆看看。金花婆婆道:“我打了你的弟子,你待怎样?”接着又用言语讥刺师太。

The little girl let go with a cry of pain. The golden flower mother-in-law turned a blind eye. It turned out that Ji Xiaofu’s master, the Emei Sect leader, had arrived to exterminate the Nun. Abbess Ji Xiaofu went to let Grandma Jinhua have a look. Grandma Jinhua said, “I hit your disciple, how will you do?” Then she taunted the Abbess with words.

灭绝师太抛去半截断剑,从背囊中抽出一柄四尺古剑,那剑鞘上分明镶着“倚天”两字。金花婆婆举杖迎击,那倚天剑尚未出鞘,她这根海外神物,兵中至宝的拐杖已断为两截。金花婆婆盯了盯倚天剑,然后拉住阿离,飘然而去。

Nun exterminate threw away half of the broken sword and pulled out a four foot ancient sword from her backpack. The scabbard was clearly inlaid with the words “relying on heaven”. The golden flower mother-in-law raised her staff to meet her, but the Heavenly Sword had not yet come out of its sheath. Her overseas divine artifact, the most precious crutch in the army, had been broken in two. Grandma Jinhua stared at the Heavenly Sword, then grabbed Ah Li and floated away.

等金花婆婆一走,灭绝师太叫纪晓芙去自己的茅屋。纪晓芙知师太是来清理门户的,忙叫不梅到外边去玩。无忌决定躲在屋外,如果丁敏君乱讲,就挺身帮纪姑姑辩明。灭绝师太叫纪晓芙自己说,晓芙一边哭一边说起来。

After Grandma Jinhua left, Nun Extinction asked Ji Xiaofu to go to her hut. Ji Xiaofu knew that Abbess had come to clean up the door and quickly asked Bumei to go outside to play. Wuji decides to hide outside the house. If Ding Minjun talks nonsense, he stands up to help Aunt Ji explain. Nun Ji Xiaofu was asked to speak by herself, and Xiaofu began to cry as she spoke.

“那日师父命我去打听谢逊下落,弟子到月}西遇一白衣中年男子,我走哪他跟哪,没带兵刃,武功绝高。弟子摆不脱,逃不掉,终于失身于他。他监视我极严,弟子求死也不成。数月后,他迎敌离去,我却已怀了孕。”

“That day, Shifu ordered me to inquire about Xie Xun’s whereabouts. Disciple Zhi Yue} met a middle-aged man in white clothes in the west. He followed me wherever I went, without weapons, and had excellent martial arts skills. Disciple couldn’t let go, couldn’t escape, and finally lost himself to him. He monitored me very closely, and disciple couldn’t ask for death. A few months later, he welcomed the enemy and left, but I was pregnant.”

纪晓芙接着说,“我已对不起武当殷六侠,遭此变故,只求师父恩准弟子削发为尼。”灭绝师太又问那男子叫什么。纪晓芙道:“他叫杨逍,是明教的什么使者。”灭绝师太拍桌而起,厉声道:“什么明教?是伤天害理无恶不作的魔教。”

Ji Xiaofu continued, “I have already apologized to the Yin Liuxia of Wudang. Due to this incident, I only ask the master to grant permission to the disciple to shave his hair and become a nun.” Nun Yan asked the man’s name again. Ji Xiaofu said, “His name is Yang Xiao, and he is an emissary of the Ming Sect.” Nun exterminate clapped the table and said in a harsh voice, “What Ming Sect? It’s a Demon Sect that injures the heavens and injures all evil.”

灭绝师太又道:“你以前的事我都不计较,我差你去做一件事,大功告成,我将倚天剑传你,立你为掌门人。”接着叫纪晓芙随她走到一山坡上。无忌看时,只见纪姑姑总是摇头,最后跪在地下,被灭绝师太一掌击中顶门。

Nun exterminated and said, “I don’t care about your previous affairs. I sent you to do one thing, and the success is complete. I will pass on the Heavenly Sword to you and make you the leader.” Then I asked Ji Xiaofu to follow her to a hillside. When Wuji looked, she saw Aunt Ji always shaking her head and finally kneeling down on the ground, being hit by Nun Extinction and knocking at the door.

张无忌又是惊骇,又是悲痛,伏在长草中不敢动弹。恰在这时杨不梅扑在了他身上嘻笑。无忌赶紧捂住她嘴巴,轻声说:“别出声,有恶人来了。”不梅叮得把头埋在无忌怀里。丁敏君找了半天没找着杨不梅,便和灭绝师太走了。

Zhang Wuji was both frightened and distressed, and was afraid to move while lying in the long grass. Just then, Yang Bumei threw herself at him and smiled. Wuji quickly covered her mouth and whispered, “Don’t make a noise, there’s a villain coming.” Bu Mei Ding buried her head in Wuji’s arms. Ding Minjun searched for a long time but couldn’t find Yang Bumei, so he left with Nun Extinction.

无忌见灭绝师太一走,赶紧拉着不梅来到纪晓芙身旁。纪晓芙脑骨已被击碎,无忌取出金针扎了几个穴位,她才张开了口,低声道:“我求你……送不梅到她爹爹那里……”她左手从胸口取出一挂着铁牌的丝条后便死去了。

As soon as Nun exterminate left, Wuji quickly dragged Bumei to Ji Xiaofu’s side. Ji Xiaofu’s skull had been shattered. Wuji took out a gold needle and pricked several acupoints before opening her mouth and whispered, “I beg you… send Bumei to her father…” Her left hand took out a piece of wire with an iron tag from her chest and died.

无忌见那牌上有个火焰图形,也不知是何物,就把它挂在杨不梅颈脖上。杨不梅哭累了睡去时,无忌将纪姑姑埋了。随后他胡乱准备了些吃的,带着胡青牛给他的几两银子,叫醒不梅,说是去找妈妈,离开了蝴蝶谷。

Wuji saw a flame pattern on the card, but he didn’t know what it was, so he hung it on Yang Bumei’s neck. When Yang Bumei cried and fell asleep, Wuji buried Aunt Ji. Later, he casually prepared some food, took a few liang of silver Hu Qingniu gave him, woke up Bumei, said he was looking for his mother, and left Butterfly Valley.

两人走了大半日,方出蝴蝶谷。第一夜就找不到客店,只好在山洞里过了一夜。次日,他们在山路中走一会歇一会。行至中午,猛见树干上挂着两具干尸。无忌胆大些,走近一看,竟是胡青牛夫妇。

After walking for most of the day, the two of them came out of Butterfly Valley. Unable to find the inn on the first night, I had to spend the night in the cave. The next day, they walked along the mountain road for a while to take a rest. At noon, I suddenly saw two mummies hanging on the tree trunk. Wuji was bolder, and when he approached, it turned out to be Hu Qingniu and his wife.

无忌知二人还是未能逃脱金花婆婆的毒手,不禁怔怔地流下泪来。他放下二人尸体,见王难姑尸身中有一本《王难姑毒经》,随手放在怀里,然后将二人尸体并列,捧些石头土块,草草埋葬,跪倒拜了几拜,携不梅觅路而去。

Wuji realized that the two of them had still failed to escape the vicious hand of Grandma Jinhua, and couldn’t help but shed tears in a daze. He laid down the bodies of the two and found a copy of the “Poison Classic of Wang Nangu” in Wang Nangu’s body, which he casually placed in his arms. Then, he juxtaposed the bodies of the two, held some stones and earth, and buried them hastily. He knelt down and worshipped for a few times, and took Bumei to find his way.

两人在山林中行到傍晚,见有白烟升起,当下快步走过去。不想却是两个饿汉,动手竟要将他们宰了吃。无忌毕竟学过一点武当入门功夫,一连两掌便将这两人打倒。他拉着不梅正待要跑,忽又碰上两人拦住去路。

The two of them walked through the mountains until evening, when they saw white smoke rising, they quickly walked over. Unexpectedly, they were two starving men who tried to kill them and eat them. After all, Wuji has learned a bit of Wudang’s introductory kung fu and knocked these two people down with one or two palms. As he was about to run, he pulled Bu Mei and suddenly encountered two people blocking the way.

这两人一个是崆峒派的简捷,另一个是华山派的薛公远,都是前不久在蝴蝶谷被无忌治好伤的。无忌没想到他们也要吃人。那简老头道:“凤阳府赤地千里,人都饿死了,小兄弟,这女孩又不是你什么人,待会也分你一份。”

One of these two is Jian Jie from the Kongtong Sect, and the other is Xue Gongyuan from the Huashan Sect. Both of them were healed by Wuji in the Butterfly Valley not long ago. Wuji didn’t expect them to eat people, too. The old man Jian said, “Fengyang Mansion is thousands of miles away, and everyone is starving to death. Little brother, this girl is not your own person, so I’ll give you a share later.”

无忌想纪晓芙已死,自己决不是他们的对手,只好求他们吃自己别吃小姑娘。那姓薛的道:“留下一个都不行,日后我们可不是峨嵋派武当派的对手。”这时一旁有个叫徐达的年轻汉子,一手抱一个说是去溪边洗干净好下锅。

Wuji thinks Ji Xiaofu is dead and that he is by no means their opponent, so he has to beg them to eat himself instead of the little girl. The person surnamed Xue said, “You can’t leave one behind. In the future, we won’t be rivals of the Wudang Sect of the Emei Sect.” At this moment, a young man named Xu Da, holding one in one hand, said he was going to the stream to wash and cook.

哪知徐达到得溪边却叫无忌带不梅快跑,自己横刀拦住前来追赶的简捷与薛公远。徐达虽年轻却不是简薛二人的对手,没几个回合腿上就被砍了一刀。他就地一滚,玩玩跑开,喊了声“我去叫人”,就不见了。无忌不梅又被捉住。

Unexpectedly, when Xu Da reached the stream, he asked Wuji to take Bumei and run quickly. He stopped Jianjie and Xue Gongyuan who were chasing him with his own knife. Although Xu Da was young, he was not an opponent of the two of them, and within a few rounds he was slashed in the leg. “He rolled off the spot, played and ran away, shouting, ‘I’ll call someone,’ and disappeared.”. Wuji Bumei was caught again.

张无忌二次被擒,被打得口青鼻肿,衣衫也破了,那本《王难姑毒经》也掉在地下。他低头看时,正见书中被风吹开那页上写着“毒菌”二字,又见左边四五尺外一朽树干下正有几棵色彩鲜艳的草菌。

Zhang Wuji was captured twice, his mouth and nose were bruised by the blow, his clothes were torn, and the book “Wang Nangu Poison Classic” also fell to the ground. When he looked down, he saw the word “poisonous fungus” written on the page blown open by the wind in the book. He also saw several brightly colored grass mushrooms under a decayed tree trunk four or five feet away from the left.

他于是慢慢移过去扯了偷偷放入锅内。那两人口渴,说喝了水再来宰他们。无忌也不知那菌子究竟有无毒,只见二人真的倒下,这才大叫:“谢天谢地!”忙对着刀把捆住自己的绳子割断,然后捡起《毒经》拉着不梅就走。

So he slowly moved over and pulled it and secretly put it into the pot. The two men were thirsty and said to drink water before killing them. Wuji didn’t know whether the fungus was actually non-toxic. Seeing the two of them actually fall down, he exclaimed, “Thank goodness!” He quickly cut the rope binding himself to the knife handle, then picked up the “Poison Classic” and pulled Bumei away.

忽见东边火把照耀,有七八人手执兵器奔来,张杨二人赶忙躲进草丛。待走得近前才看清是徐大哥带一干人来救张无忌的。无忌牵着不梅从草丛中走出,将如何毒倒简薛二人之事一一叙说。徐达大喜,要他二人一起去吃牛肉。

Suddenly, a torch lit up in the east, and seven or eight people came running with weapons in hand. Zhang and Yang quickly hid in the grass. It wasn’t until I got closer that it was Brother Xu who brought a group of people to save Zhang Wuji. Wuji leads Bumei out of the grass and recounts how to poison Jane and Xue. Xu Da was overjoyed and asked him to go eat beef together.

徐达等人来到一庙殿中,将众人一一介绍给无忌,一个方面大耳的叫汤和;一个英气勃勃的叫邓愈;一个黑脸长身的叫花云;还有一个相貌奇丑的叫朱元璋。大家对无忌的侠义之举十分称赞,只将大钵的牛肉端给他们吃。

Xu Da and others came to a temple and introduced everyone to Wu Ji, a person with a big face and ears called Tang He; A heroic man named Deng Yu; A black face with a long body called Hua Yun; There is also a strangely ugly person named Zhu Yuanzhang. Everyone praised Wuji’s chivalrous act and only served them a large bowl of beef.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »