32.4 C
China
星期六, 20 4 月, 2024
spot_img
HomeChinese PoemsVisiting the Temple of Auspicious Fortune Alone on Winter Solstice

Visiting the Temple of Auspicious Fortune Alone on Winter Solstice

Listen to this article

Visiting the Temple of Auspicious Fortune Alone on Winter Solstice
Su Shi

冬至日独游吉祥寺
苏轼 〔宋代〕

井底微阳回未回,萧萧寒雨湿枯荄。
何人更似苏夫子,不是花时肯独来。

Well bottom deep warmth return not return
Sighing cold rain wet withered root
What person more like come to teacher
Not be flower time willing come alone
Deep at the bottom of the well no warmth has yet returned,
The rain which sighs and feels so cold has dampened withered roots.
What sort of man at such a time would come to visit the teacher?
As this is not a time for flowers, I find I’ve come alone.
Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES

Most Popular

Translate »