29.1 C
China
星期四, 3月 28, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureWang Rui: Peony ~ 《牡丹》 王睿 with English Translations

Wang Rui: Peony ~ 《牡丹》 王睿 with English Translations

Listen to this article

这是一首咏物言志诗,表达了诗人对权贵淫逸奢侈的批判和对寒士朴实无华的赞美之情。

《牡丹》 王睿

牡丹妖艳乱人心,一国如狂不惜金。
曷若东园桃与李,果成无语自成阴。

Peony
Wang Rui

The enchanting peony bewitches man’s heart with fascination.
And the frenzy people spare no thousand-Liang gold for her purchase throughout the nation.
Nevertheless, she is inferior to peach and apricot in Eastern Garden,
Which speechlessly and spontaneously cast umbrages with fruition.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »