121丘处机接住铜缸,手又一抖,铜缸已向妙手书生朱聪当头飞到。朱聪使破扇子在缸中捞得一口酒喝,倒转扇柄,抵住缸边往外一送,铜缸便已飞回,腾的一声,楼板已给朱聪踩出一个大洞。
Qiu Chuji caught the copper cylinder and shook his hand again. The copper cylinder flew to Zhu Cong, a clever scholar. Zhu Cong took a sip of wine from the broken fan in the vat, turned the fan handle upside down, held it against the edge of the vat and sent it out. The copper vat flew back, and with a loud noise, the floor had stepped a big hole for Zhu Cong.
122越女剑韩小莹叫道:“我来喝一口!”左足一点,身子如飞燕掠波,倏地在铜缸上空跃过,头一低,已在缸中吸到了一口酒。
“Let me have a drink!” cried Han Xiaoying, the Yue Nv Sword. With a little left foot, she leaped over the copper vat like a swallow skimming the waves. She lowered her head and inhaled a mouthful of wine in the vat.
123这时那铜缸仍一股劲往街外飞出,街上人来人往,落将下来,势必酿成极大灾祸。丘处机暗暗心惊,正欲跃到街上去接住,那铜已直往街上飞落。
At this time, the copper vat still flew out of the street with great strength. People came and went in the street, and it was bound to cause great disaster. Qiu Chuji was secretly shocked, and was about to jump into the street to catch it. The copper was flying down the street.
124只听一声呼哨,楼下那匹黄马已经奔到窗下,只见空中一个肉团和铜缸一撞,肉团和铜缸双双落在黄马背上,原来是马主神韩宝驹。
The yellow horse downstairs ran to the window and saw a meat ball and a copper cylinder in the air, which both fell on the yellow horse’s back. It turned out to be Han Baoju, the horse’s god.
125韩宝驹左足勾住马镫,双手及右足托住铜缸,使它端端正正的放在马鞍上,不致倾侧。那黄马直跑上楼来,又快又稳,如驰平地。
Han Baoju hooked up the stirrup with his left foot and held the copper cylinder with his hands and right feet, so that it could be placed upright on the saddle without tilting. The yellow horse ran straight up the stairs, fast and steady, as fast as the ground.
126到得楼上,韩宝驹探头喝了一口酒,左臂一振,将钢缸推置楼板之上。丘处机道:“江南七怪果然厉害!贫道甚是佩服。但两个朋友所遗下的寡妇却不能不救。”
126 When he reached the upper floor, Han Baoju took a sip of wine, shook his left arm, and pushed the steel cylinder onto the floor. Qiu Chuji said, “The seven monsters in the south of the Yangtze River are really powerful! I admire them very much. But the widow left by two friends can’t be saved.”
127话音未落,便有数十个金兵装束的劲卒抢上楼来。丘处机不禁大怒,叫道:“焦木和尚,江南七怪,你们居然去搬金兵,还有脸自居什么侠义道?”江南七怪一时也都懵了。
Before the words were finished, dozens of soldiers dressed in golden soldiers rushed upstairs. Qiu Chuji couldn’t help being furious and shouted, “Monk Jiaomu, the seven monsters in the south of the Yangtze River, how dare you move the golden soldiers? What kind of chivalry do you have?” The seven monsters in the south of the Yangtze River were also confused for a moment.
128那些金兵正是完颜洪烈的侍从,他们见手爷久出未归,生怕王爷遇险,便急急地赶来。看丘处机自然不知,只愤愤地托起铜缸,大踏步走向楼梯囗:“这事我们没完没了。”
128 Those golden soldiers are the full and powerful attendants. When they saw that their master had not returned for a long time, they came in a hurry for fear that the king would be in danger. Seeing Qiu Chuji, he didn’t know. He just angrily held up the copper cylinder and strode to the stairs: “This matter is endless.”
129柯镇恶站起来叫道:“丘道长,您可别误会。”丘处机道:“我又不是瞎子!”柯镇恶怒道:“是瞎子便怎样?”丘处机左手一抬,啪的一掌,一个金兵脑浆迸裂而死。“这便是榜样!”拂袖迳自下楼。
Ke Zhenxie stood up and shouted, “Don’t misunderstand me, Taoist Priest Qiu.” Qiu Chuji said, “I’m not blind!” Ke Zhenxie angrily said, “What if I’m blind?” Qiu Chuji raised his left hand and clapped his palm, and a golden soldier’s brain burst and died. “This is an example!” He ran downstairs with his sleeves.
130众金兵一阵大乱,正要冲下,完颜洪烈忙喝住,转身对柯镇恶道:“这恶道无法无天,各位请过来共饮一杯,商议对付之策如何?”柯镇恶听他呼喝金兵之声,知他是金兵头脑,喝道:“他妈的,滚开!”
130 The golden soldiers were about to rush down. They stopped drinking with full face and turned to Ke Zhenhe and said, “This evil way is lawless. Please come and have a drink together and discuss how to deal with it.” Ke Zhenhe heard his voice, knew that he was the head of the golden soldiers, and shouted, “his mother, get away!”
Create International Study Opportunities For All Youth