Farewell to My Younger Brother
Lonely, I feel more gloomy when I part with you;
Standing by riverside, we shed tears of adieu.
I am banished from home thousands of miles away;
Not dead for twelve long years, in the west land I stay.
Miasmic clouds darken the southern mountains high;
When spring ends on East lake, water blends with the sky.
From now on I would think of you and you of me;
I’d haunt in dreams our native land from tree to tree.
The poet reveals his homesickness while parting with his younger brother.
The poem “Farewell to My Younger Brother” is a poem written by the Tang Dynasty writer Liu Zongyuan. The poem is a farewell to his cousin Liu Zongyi, a poem of sadness and self-sorrow. It expresses the flesh and blood love between brothers, and at the same time expresses the author’s anger and sorrow when he was deported to the south because of his participation in the Yongzhen Revolution. The first couplet is about sending off his brother to the Yuejiang River with tears and reluctance; the first couplet is about his own political encounter, expressing his injustice and indignation; the third couplet is about scenery, using simile to render and contrast the brothers’ situation with each other; the last couplet shows that he is in a bad situation and his brother is far away, so he can only send his dream of longing for each other with the appearance of the smoke and trees of Jingmen. The whole poem is pale and robust, majestic and far-reaching, with deep emotions and strong feelings, neat counterpoint, and a seamless blend of scenery and lyricism, which was deeply appreciated by later poetry critics.