32.8 C
China
星期四, 1 5 月, 2025
spot_img
HomeChinese ComicsFlying Fox of Snowy Mountain 0《大闹福帅府》 ~ Wuxia Novels & Books

Flying Fox of Snowy Mountain 0《大闹福帅府》 ~ Wuxia Novels & Books

Listen to this article


11顷刻,数十席已渐渐坐满。胡斐暗中一点,一共是六十席,每桌八人,算来与会的共是一百二十家掌门人。突然,胡斐见西首第四席上坐着五虎门的掌门人凤天南,顿时脸色大变,怒火满腔。
In an instant, dozens of seats were gradually filled. Hu Fei secretly said that there were 60 seats in total, with eight people at each table. In total, 120 leaders attended the meeting. Suddenly, when Hu Fei saw Feng Tiannan, the leader of the Five Tiger Sect, sitting at the fourth table of the west, his face suddenly changed and he was full of anger.

12程灵素一见,忙伸手拉了拉他的衣袖。胡斐猛然醒悟,心道:“凤贼,你既来此处,终逃不出我手心。”
At the sight of Cheng Lingsu, he stretched out his hand and pulled his sleeve. Hu Fei suddenly woke up and said to himself, “Feng thief, since you came here, you can’t escape from my palm.”

13凤天南的眼睛滴溜溜地四下转动,他怕遇到他的死对头胡斐。他估计胡斐大闹福帅府后,一定离北京,远走高飞了。哪知胡斐却近在眼前,盯住他哩!
Feng Tiannan’s eyes rolled around, for he was afraid of meeting his nemesis, Hu Fei. He estimated that Hu Fei would leave Beijing and fly away after he made a big noise in the mansion. Unexpectedly, Hu Fei was close to his eyes, staring at him!

14过了片刻,只见一位二品顶戴叫安提督的站起身来,声若洪钟地说道:“请四大掌门人入席。”众卫士一路传呼出去。厅中群豪听了十分不快:在此与会的,个个都是掌门人,怎么还分大小?
After a moment, a second-class man with a name of “An Tidu” stood up and said in a loud voice, “Please take the seat of the four leaders.” The guards shouted out all the way. The group of heroes in the hall were very unhappy when they heard that: all the people who attended the meeting here were leaders. How could they divide the size?

15这时大厅中一片肃静,只见两名三品的武官引着四个人走进厅来,一直走到锦障下的虎皮椅旁,分请四人入座。
At this time, there was a silence in the hall, and only two third-grade military officers led four people into the hall, and walked to the tiger chair under the brocade barrier, and invited four people to take seats.

16安提督声“斟酒”,在各席伺候的仆役便提壶给各人斟滿了酒。那武官举杯道:“各派掌门的前辈武师远道而来,福大帅极是欢迎。现下兄弟先敬各位一杯。”说着举杯,一饮而尽。众人也均干杯。
When Antiochus shouted “Pour wine”, the servant who served at each table filled the pot with wine for everyone. The military officer raised his glass and said, “Marshal Fu is very welcome to the elders of the leaders of all sects who have come from afar. Now I’d like to propose a toast to you.” He raised his glass and drank it down. Everyone cheers, too.

17接着,安提督给大家介绍四大掌门人。原来第一席上的白眉老僧是嵩山少林寺方丈大智禅师;第二席上的道人是武当山太和宫观主无青子道长;第三席上的是“三才剑”掌门人,号称“甘霖惠七省”的汤大侠汤沛。
Then, Anthidok introduced the four leaders. Originally, the old white-brown monk at the first table was Zen Master Dazhi, the abbot of Shaolin Temple in Mount Song; The Taoist on the second table is Taoist Priest Wuqingzi, the leader of the Taihe Temple in Wudang Mountain; On the third table is Tang Pei, the leader of the “Sancai Sword”, the Great Xia Tang, who is known as the “Seven Provinces”.

18众人鼓掌捧场了一阵,目光都移到了那端坐第四席的武官身上。安提督说道:“这一位是满州英雄,海兰弼海大人,辽东黑龙门的掌门人。”群豪一听,黑龙门在武林中不见经传,纷纷不以为然。

18众人鼓掌捧场了一阵,目光都移到了那端坐第四席的武官身上。安提督说道:“这一位是满州英雄,海兰弼海大人,辽东黑龙门的掌门人。”群豪一听,黑龙门在武林中不见经传,纷纷不以为然。


19当下仆人送上菜来,酒是极难尝到的状元红陈绍,胡斐酒到杯干,一口气喝了二十多杯。偶尔望风天南一眼,生怕他走得没了踪影。
At that moment, the servant brought the dishes. The wine was the most difficult to taste. Chen Shao, the first prize, and Hu Fei drank more than 20 cups of wine at one time. Occasionally, I look at the south of the sky for fear that he will disappear.

20吃了七八道菜,忽听众侍卫高声传呼:“福大帅到!”众武官听了一齐离席肃盘,都似变成了一尊尊石像。各门派的掌门人哪见过这等气派,只是三三两两地站起身来。
After eating seven or eight dishes, suddenly the audience’s bodyguard shouted, “Here comes Marshal Fu!” After hearing this, all the military officers left the table and looked like a stone statue. The leaders of all sects have never seen such a style. They just stood up in twos and threes.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »