111在旁观众人的大叫声中,那大汉忙伸出双手,抱住了大殿正中的横梁。这大汉在五虎门中居位第三,是凤天南的得力助手。可他没练过轻功,不敢跃下,这时挂在梁上,上不得,下不来,十分狼狈。
111 in the onlookers shouting, the big man busy hands out, holding the beam in the middle of the hall. This big man in the five Tiger Gate ranked third, is Feng Tiannan’s right-hand man. But he has not practiced lightness, dare not leap down, now hanging on the beam, can not get up, can not get down, very wretched.
112胡斐拉住凤一鸣的衣襟,向上一扯,的一声,露出肚腹肌肤,横过刀锦,向挤在殿上的众人叫道:“他是否吃了凤凰肉,请大家瞧个明白,别说我冤枉了好人。”
112 Hu Fei pulled Feng Yiming’s lapel, pulled upward, a sound, revealing the skin of the belly, across the knife brocade, to the crowd in the hall called: “whether he ate the phoenix meat, please see an understanding, do not say I wronged a good man.”
113这时,四五个乡绅一齐上前,劝道:“好汉爷高抬贵手,若是剖了肚子,人死不能复生,如何了得?”
113 At this time, four or five country squires came forward together and advised: “The good man, sir, please be noble, if the stomach is cut open, the person can not come back to life, how can it be?”
114胡斐回头怒道:“那钟四嫂剖孩子肚子,你们又为何不劝?你们快去把自己的孩子送一个来。我的凤凰肉若不是他吃的,便是你们儿子吃了,我要一个个剖开肚来,查个明白。”乡绅们吓得魂不附体,再也不敢开囗。
114 Hu Fei turned around and said angrily: “That Zhong Si sister-in-law cut the child’s stomach, and why do not you advise? You quickly go to send one of their children to. If my phoenix meat is not eaten by him, it is your son ate, I want to cut open the belly one by one, to find out.” The squires were scared out of their wits, no longer dare to open the enclosure.
115正乱之间,门外一阵喧哗,抢进一群人来。当先一人正是五虎门掌门人南霸天凤天南。他身材高大,穿一件古铜色缎袍,双手一分,大殿上已有七八人向两边跌出数尺。
115 is in chaos, a clamor outside the door, grabbed into a group of people. The first person is the head of the Five Tiger Sect is the South Bastard Feng Tiannan. He is tall, wearing a bronze satin robe, hands a point, the hall has seven or eight people to the two sides of the fall out of a few feet.
116这天,凤天南陪着京里来的御前侍卫在府内饮酒。原来,福大帅要召集天下掌门人比武,凤天南既作为五虎门的掌门人,自然属被请之列。当听到下人一连串的来报,他不愿在贵客面前失了面子,一直置之不理。
116 This day, Feng Tiannan accompanied the imperial guards from the capital to drink wine in the house. It turned out that Marshal Fu wanted to summon the world’s master to a martial arts competition, and Feng Tiannan, as the master of the Five Tiger Sects, was naturally among those invited. When he heard a series of reports from his subordinates, he did not want to lose face in front of his distinguished guests and kept ignoring them.
117直到听说儿子被拿到北帝庙要开膛剐肚,这才匆匆赶来。哪知一看胡斐,竟是乡下少年,当下更不打话,俯身便要扶起儿子。
117 until I heard that his son was taken to the North Emperor Temple to cut open the belly, which hurried to come. The first time I saw Hu Fei, it was a country boy, so I didn’t say anything, I leaned over and tried to pick up my son.
118胡斐见他目中无人,甚是气愤。待他弯腰俯身,一掌便往他腰间拍去。凤天南身子一晃,险些跌在儿子身上。
118 Hu Fei saw him in the eyes of no one, very angry. Waiting for him to bend over and stoop, a palm will be slapped to his waist. Feng Tiannan’s body swayed and nearly fell on his son.
119凤天南这才知道这个乡下少年竞是个劲敌。当下顾不得去扶儿子,转身和胡斐动起手来。胡斐见他变招迅速,拳来如凤,果真是个名家身手,挥刀便往他拳上砍去。
119 Feng Tiannan then knew that this country boy is a strong enemy. At that moment, he did not care to help his son, turned and Hu Fei move to fight. Hu Fei saw that he changed his moves quickly, fist like a phoenix, really is a famous master of the body, waving a knife will be cut to his fist.
120凤天南本可缩手避开。但凤一鸣横卧在地,如一避开,儿子却要吃一刀。危急关头,他一扯神坛前的破桌,倒卷上来,格开了一刀。
120 Feng Tiannan could have retracted his hand to avoid it. But Feng Yiming lying on the ground, such as a dodge, but his son will have to eat a knife. At the critical moment, he pulled the broken table in front of the altar, rolled up backwards, grasping a knife.
Create International Study Opportunities For All Youth