Home chinese poems Laozi: Tao and Teh ~《道德经》Lin Yutang Translationchinese poemsLaozi: Tao and Teh ~《道德经》Lin Yutang TranslationBy iStudy - 27 1 月, 20234860FacebookTwitterPinterestWhatsAppLinkedinPrintCopy URL Listen to this article 四十章反者道之动; 弱者道之用。 天下万物生于有, 有生于无。Reversion is the action of Tao. Gentleness is the function of Tao. The things of this world come from Being, And Being (comes) from Non-being. Rate this post00RELATED ARTICLESMORE FROM AUTHOR《菜根谭》(风不留声、雁不留影) with English TranslationsFeeling outside the Window by Deng Weishan ~ 邓维善 《窗外的感觉》 with English TranslationsShaolin Kungfu by Deng Weishan ~ 邓维善 《少林功夫》 with English TranslationsLEAVE A REPLY Cancel replyPlease enter your comment! Please enter your name here You have entered an incorrect email address!Please enter your email address hereSave my name, email, and website in this browser for the next time I comment. ΔPopular VideosVideos2021 EGPC VideoiStudy - 21 3 月, 20230Study ChineseHow to Learn Chinese: My Top 6 TipsEDU PRCHINA - 16 12 月, 20224Arts and CraftsChinese Arts and Crafts: The everlasting beauty of the cloisonneEDU PRCHINA - 17 11 月, 20220