不知不觉天已大亮,郭想起黄蓉之死,不免心中悲苫万分。他痴痴呆呆,毫无目的地任马走去。晚上到了一个店铺,衣也不解,便躺在炕上。
Unconsciously, it was already dawn, and Guo felt sad when he remembered the death of Huang Rong. He was so stupid that he let the horse go aimlessly. When I arrived at a shop at night, I didn’t understand my clothes, so I lay on the kang.
一连十数日,郭靖神情忧惚,小红马把他背回到漠北。此时,成吉思汗的大军也已返回。大汗见郭靖归来,不禁大喜。华筝公主更是欢喜不尽。
For more than ten days, Guo Jing was in a trance. Little Red Horse carried him back to Mobei. At this time, Genghis Khan’s army also returned. Khan was delighted to see Guo Jing’s return. Princess Huazheng was more than happy.
成吉思汗大军东返后,休养士卒。丘处机与鲁有脚等丐帮帮众也先后南归。过数月,眼见士饱马壮,成吉思汗又兴南征之念。这一日大集诸将,计议攻伐金都大梁。
After Genghis Khan’s army returned to the east, they rested. Qiu Chuji, Lu Youjiao and other members of the Beggars’ Sect also returned to the south successively. After a few months, Genghis Khan saw that the soldiers were full and the horses were strong. On this day, all the generals gathered to plan to attack the Jindu Daliang.
会散,大汗留下窝阔台、拖雷与郭请三人,说道:“这次用兵是伴攻金都,潼关金兵必远道赶来相救,我军以逸待劳,必可大破金兵……”
After the meeting, Khan left Wokuo Tai, Tuo Lei and Guo Invite three people and said, “This time the soldiers are going to attack Jindu, and Tongguan Jinbing will come all the way to save them. Our army will wait for work, and will break the Jinbing…”
“金国精锐尽此一役而溃,大梁不攻自下。”大汗说着拿出三个火漆密封的锦囊,给各人收执一个。又道:“你们三人在金都皇殿上方可拆开,然后依计行事。”三人一齐道:“大汗之命,岂敢有违?”
“The elite of the State of Jin failed in this battle, and the main beam did not attack itself.” Khan said, taking out three lacquer-sealed brocades and giving them to each person. Then he said, “The three of you can open it above the Jindu Palace and act according to the plan.” The three of you said together, “How dare you disobey the order of the Khan?”
郭靖从金帐辞出,想起连日忙于军务,未与母亲相见,明又要誓师南征,今晚理当陪伴母亲了。当下走回母亲营帐,不料母亲已奉大汗之命迁往另一帐中。
Guo Jing resigned from the golden tent and remembered that he had been busy with military affairs for several days and had not met his mother. He was going to take the oath to fight south tomorrow. He should accompany his mother tonight. Then he went back to his mother’s camp, only to find that his mother had been ordered by Khan to move to another camp.
郭靖问明所在,急奔那帐。见此帐比原所居的大了数倍。揭帐进内,又见金碧辉煌,放满了珍贵宝物。母亲身边也多了八名侍婢。郭靖问道:“娘,这是怎么回事?”李萍道:“此均是大汗安排,看来此中另有别情。”
Guo Jing asked where he was and rushed to the account. This account is several times larger than the original one. When you open the account and enter the room, you can see that it is magnificent and full of precious treasures. There were also eight maidservants around her mother. Guo Jing asked, “Mom, what’s the matter?” Li Ping said, “It’s all arranged by the Khan. It seems that there is something else in it.”
李萍遣开了侍婢又道:“你统大军南征,我看大汗怕你忽起叛心。”这一句提醒了郭靖,他向母亲说起了锦囊之事。又道:“大汗授我锦囊时,脸上:神色异常,只怕也与此有关。”
Li Ping sent out her maid and said, “You are commanding the army to the south. I think Khan is afraid that you will be rebellious.” This sentence reminded Guo Jing. He told his mother about the brocade bag. Then he said, “When Khan gave me the brocade bag, his face looked abnormal. I’m afraid it’s also related to this.”
李萍接过锦囊细看,说道:“不如拆开瞧瞧。”郭靖惊道:“违命拆开,可犯死罪。”李萍笑道:“我只消挑破锦囊,回头织补归原,又何须弄损火漆。”说着取了细针,挑开锦缎上的丝络,从缝中取出一张纸来。
Li Ping took the brocade bag and said, “It’s better to take it apart and have a look.” Guo Jing said, “If you take it apart against your order, you will be guilty of death.” Li Ping laughed, “I just need to break the brocade bag and turn back to repair it. Why do I need to damage the lacquer?” He took a fine needle, picked up the silk on the brocade, and took out a piece of paper from the seam.
母子俩摊开一看,大惊。原来是一道密令,命郭靖等破金之后立即南下灭宋,如有违者斩首。这违者斩首明显是针对郭靖。郭靖呆了半晌道:“我是大宋之人,岂能卖求荣,不如咱们连夜逃回南方去。”
The mother and son opened their eyes and were shocked. It turned out to be a secret order that ordered Guo Jing and others to immediately go south to destroy the Song Dynasty after breaking the gold, and behead anyone who violated it. The beheading of the violator was obviously aimed at Guo Jing. Guo Jing stayed for a long time and said, “I’m from the Song Dynasty. How can I sell for glory? Why don’t we run back to the south overnight?”
李萍道:“正是,你快去收拾,可别泄露形迹”郭靖点头而去,准备好后,急回母亲帐来,可进帐一看,只见地下横着个包裹,母亲却已不在。待要出帐去找,突然帐门处火光耀眼,兵卒已团团围住。
Li Ping said, “Just go and tidy up, but don’t reveal your signs.” Guo Jing nodded and went away. When she was ready, she hurried back to her mother’s account. When she came in, she saw a package lying across the ground, but her mother was no longer there. When I was about to go out to look for it, suddenly the door of the tent was ablaze with fire and soldiers were surrounded.
Create International Study Opportunities For All Youth