29.1 C
China
星期四, 3月 28, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureQiu Jin: Groundless Fear ~ 秋瑾 《杞人忧》 with English Translations

Qiu Jin: Groundless Fear ~ 秋瑾 《杞人忧》 with English Translations

Listen to this article

小编导读:《杞人忧》是清代志士秋瑾的作品。在八国联军侵扰北京那年也就是公元1900年(光绪二十六年),秋瑾写的这首诗。

秋瑾 《杞人忧》

幽燕烽火几时收,闻道中洋战未休。
漆室空怀忧国恨,难将巾帼易兜鍪。

Groundless Fear
Qiu Jin

When will the flames of war be extinguished?
I hear we still wage war against the foreign devils.
In vain I grieve for my country,
Wishing to exchange my kerchief for a helmet.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »