25.1 C
China
星期四, 20 6 月, 2024
spot_img
HomeChinese PoemsSacrifice to the Cat that Scared all the Rats

Sacrifice to the Cat that Scared all the Rats

Listen to this article

Sacrifice to the Cat that Scared all the Rats
Mei Yaochen

《祭猫》 梅尧臣
宋代 梅尧臣
自有五白猫,鼠不侵我书。
今朝五白死,祭与饭与鱼。
送之於中河,{左口右兄}尔非尔疏。
昔尔啮一鼠,衔鸣遶庭除。
欲使众鼠惊,意将清我庐。
一从登舟来,舟中同屋居。
糗粮虽其薄,免食漏窃余。
此实尔有勤,有勤胜鸡猪。
世人重驱驾,谓不如马驴。
已矣莫复论,为尔聊郗歔。

Self have 5 white cat
Rat not invade my books
Today morning 5 white die
Sacrifice with rice and fish
See off it at middle river
Incantation you not you neglect
Before you bite one rat
Hold in mouth cry around yard remove
Want cause crowd rat frightened
Thought will clear my cottage
From board boat come
Boat in together room live
Dry grain although its thin
Evade eat drip steal from
This real you have industriousness
Have industriousness surpass chicken pig
Ordinary person stress spur horse drive
Say not like horse donkey
Already finish not again discuss
For you somewhat cry
When I had my Five White cat,
The rats did not invade my books.
This morning Five White died,
I sacrifice with rice and fish.
I see you off in the middle of the river,
I chant for you: I won’t neglect you.
Once when you’d bitten a rat,
You took it crying round the yard.
You wanted to scare all the rats,
So as to make my cottage clean.
Since we came on board this boat,
On the boat we’ve shared a room.
Although the grain is dry and scarce,
I eat not fearing piss or theft.
That’s because of your hard work,
Harder working than chickens or pigs.
People stress their mighty steeds,
Saying nothing’s like a horse or ass.
Enough- I’m not going to argue,
But cry for you a little.
Rate this post
Previous article
Next article
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES

Most Popular

Translate »