31.9 C
China
星期三, 30 4 月, 2025
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureSadula: Early Summer, Huai River Valley ~ 萨都剌·《初夏淮安道中》 with English Translations

Sadula: Early Summer, Huai River Valley ~ 萨都剌·《初夏淮安道中》 with English Translations

Listen to this article

《初夏淮安道中》是元代诗人萨都剌创作的一首七言绝句。诗的前两句描写了出网的鱼虾,著枝的梅杏;后两句描写了雨后初晴,路上行人来往的景象。全诗语言清新俊逸,生机勃勃,很有感染力。

萨都剌·《初夏淮安道中》

鱼虾泼泼初出网,梅杏青青已著枝。

满树嫩晴春雨歇,行人四月过准时。

Early Summer, Huai River Valley

Sadula

Flip,

Flop,

Fish jump out of the net,

Shrimps jump of the net.

Green,

Blue,

Plumes grow into fruit,

Apricots grow into fruit.

How the touch of spring

Sinks into sunny trees

When rain washes them clean!

In this fourth month of the year

What a fresh scene

The Huai River offers the traveler.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »