鲁达把郑屠打翻在地,只三拳,郑屠就没气了。鲁达嘴上说“你还装死”,却站起来,逃走了。
Ruda knocked Zheng Tu to the ground. With only three punches, Zheng Tu was out of breath. Ruda said, “You still pretend to be dead”, but stood up and ran away.
32各地出榜捉拿鲁达鲁达在雁门县正遇见金老汉。金老汉托人介绍鲁达到五台山当和尚以避官府的追捕。缉拿要犯
32 All over the country came out to catch Narudaluda, who was meeting old man Jin in Yanmen County. Old Man Jin asked someone to introduce Lu Da to Mount Wutai as a monk to avoid the pursuit of the government. Arrest key criminals
33鲁达虽当了和尚,法名智深,但秉性不改。一天下山,一气喝了一大桶酒,踉踉跄跄地回到寺院。
Although Ruda became a monk and had a deep knowledge of the Dharma name, his temperament remained unchanged. One day after going down the mountain, I drank a large barrel of wine in a gulp and staggered back to the temple.
34众和尚见鲁智深破坏清规,都要打他。鲁智深操起棍棒,追打和尚。
When the monks saw Lu Zhishen breaking the rules, they would beat him. Lu Zhishen held a stick and chased the monk.
35鲁智深被长老训斥一顿,才有所收敛。这天下山,打了支六十二斤重的禅杖和一把戒刀。
Lu Zhishen was reprimanded by the elder before he could restrain himself. That day, I went down the mountain and hit a 62-jin Zen stick and a sword.
36他又喝醉了酒,回到寺院,见不给开门,把两座泥塑的金刚打烂了。
36 He got drunk again and went back to the temple. When he could not open the door, he broke the two clay vases.
37长老没办法只好把他介绍到东京大相国寺去。
The elder had no choice but to introduce him to the Daxiangguo Temple in Tokyo.
38这天傍晚,鲁智深到桃花村借宿,庄客不许,正争执间,一个老者走来,将鲁智深请了进去。
In the evening of that day, Lu Zhishen went to Peach Blossom Village for lodging, but the dealer was not allowed. During the dispute, an old man came and invited Lu Zhishen in.
39 原来老者是刘太公,只有一女,才十九岁,被桃花山的二头领看中,今晚要强娶,所以不愿给客人添麻烦
39 The old man was Liu Taigong, only one woman, only 19 years old. He was liked by the second leader of Peach Blossom Mountain and wanted to marry him tonight, so he didn’t want to make trouble for the guests
40鲁智深大怒说他进洞房可使那头领回心转意。刘太公照办了晚二头领进了洞房一边说醉话一边朝帐子里摸。
Lu Zhishen was furious and said that entering the bridal chamber would make the leader change his mind. Tai Gong Liu followed suit and led the two men into the bridal chamber in the evening, talking drunk and touching the tent.