30.8 C
China
星期二, 7 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureXue Tao: A Brush Separated from the Hand ~ 薛涛·《笔离手》 with English...

Xue Tao: A Brush Separated from the Hand ~ 薛涛·《笔离手》 with English Translations

Listen to this article

薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。脱乐籍后终身未嫁。成都望江楼公园有薛涛墓” 。薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。流传至今诗作有90余首。

薛涛·《笔离手》

越管宣毫始称情,红笺纸上撒花琼。

都缘用久锋头尽,不得羲之手里擎。

A Brush Separated from the Hand

Xue Tao

Reed of Yue and Xuancheng bristles

suit the owner’s pleasure,

On sheets of pink writing paper

it scattered flowers and gems.

Only due to such long use

the hairs have lost their point,

And now it won’t be taken up

in the hand of Wang Xizhi.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »