上帝 – Chinese philosophy and culture

0
127
Listen to this article

shànɡdì 上帝

Supreme Ruler / Ruler of Heaven

主要含义有二:其一,上古传说中指主宰宇宙万事万物的最高天神。也叫“天帝”。商周时期,巫是联通人与上帝的媒介,巫通过卜筮向上帝请示,传达上帝的旨意。其二,指帝国或王朝的最高统治者,即帝王、君主,包括远古或死去的帝王、君主,犹言“天子”。基督教传入中国后,基督教教士又借用“上帝”一词作为对其所崇奉之神God的译称。

The term has two meanings. One is the supreme ruler of the universe, also known as the Ruler of Heaven. During the Shang and Zhou dynasties, wizards were the intermediaries between humans and the supreme ruler. They asked for his orders by means of divination and conveyed them to humans. The other meaning is the supreme ruler of an empire or dynasty, that is, the emperor or monarch, including those of remote antiquity and those who had died; each was referred to as Son of Heaven. After Christianity was introduced to China, missionaries used this term as a translation of the word “God.”

引例 Citations:

◎先王以作乐崇德,殷荐之上帝,以配祖考。(《周易·彖上》)

(先代的君王因此制作音乐,赞美功德,以盛大的典礼奉献给上帝,并让祖先的神灵配祭。)

Former kings thus created music to extol virtue, conducted grand ceremonies to honor the Ruler of Heaven, and worshipped ancestral tablets. (The Book of Changes)

◎皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。(《诗经·大雅·皇矣》)

(伟大的上帝呀,俯察人间好分明。洞察天下四方地,努力寻求民安定。)

August is the Ruler of Heaven, beholding the mortal world in majesty. He surveys and watches the four quarters, bringing peace and stability to the people. (The Book of Songs)

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here