qì 器
Qi (Vessel)
实在的器物或具体的职官、身份等。“器”是有形的或可以具体描述的。每一种“器”都具有特定的形态、功用或能力。因此,“器”与“器”之间有着明确的界限和差别。但不同的“器”之中又包含着相通的“道”。“器”的存在来自于“道”且依赖于“道”。具体就人事而言,个人在自己的职分中担负着特定的责任,但又应超越于具体而有限的器用,致力于对“道”的体认与遵循。
Qi (器) is a real object or a specific official, position, etc. A qi is something visible, or something one may describe in concrete terms. Every kind of qi has a specific form, function, or capability. Therefore there are clear distinctions between one qi and another. However, a common Dao exists in different qis. The existence of a qi is based on Dao. In terms of human affairs, an individual assumes a particular responsibility suited to his position; but he should go beyond his specific capabilities and strive to adhere to and obtain Dao.
引例 Citations:
◎形而上者谓之道,形而下者谓之器。(《周易·系辞上》)
(未成形质者称为“道”,已成形质者称为“器”。)
What is above form is called Dao, and what is under form is called “an object.” (The Book of Changes)
◎子曰:“君子不器。”(《论语·为政》)
(孔子说:“君子不局限于一才一艺之用。”)
Confucius said, “A virtuous man should not possess one skill only.” (The Analects)
◎朴散则为器,圣人用之则为官长。(《老子·二十八章》)
(真朴的道分散则成为各种器物,圣人善于任使不同功用的“器”,就成为百官的首长。)
Dao disperses and gives birth to tangible objects, and sages who are good at making use of objects of different functions become natural leaders of all officials. (Laozi)