歌行体 – Chinese philosophy and culture

0
153
Listen to this article

gēxíngti 歌行体

Poetic Song

一种由汉魏六朝乐府诗发展而来的诗歌体裁,它的文体特点是篇幅较长,善于抒情写景,句式多变,没有严格的格律要求,形式采用五言、七言、杂言的古体,富于变化。南朝鲍照在学习民歌基础之上,创立了歌行体,唐代李白、白居易等也常用歌行体创作。

Poetic songs were developed from the officially collected folk ballads and songs of the Han, Wei and Six Dynasties. They are characterized by great length, bold expression of feeling, diverse sentence patterns and laxity of the requirements of metrical forms. They followed the classic forms of five characters to a line, seven characters to a line and a mixed pattern in a flexible manner. This genre was established by Southern Dynasty poet Bao Zhao who drew inspiration from folk songs. Tang Dynasty poets Li Bai and Bai Juyi also wrote poems in such style.

引例 Citation:

◎放情长言,杂而无方者曰歌;步骤驰骋,疏而不滞者曰行;兼之者曰歌行。(徐师曾《诗体明辨》)

(尽情长咏,句式杂而不拘格律叫作“歌”;缓急自由,曲调稍缓但很流畅叫作“行”;二者兼而有之叫作“歌行”。)

Ge (歌 singing) refers to long chanting and offers lines of varying lengths unrestrained by metrical rules; Xing (行 smooth-flowing) refers to chanting that freely and fluently accelerates or decelerates. If both Ge and Xing are involved, it is termed gexing (歌行 free and flowing chanting or poetic song). (Xu Shizeng: Interpreting the Different Types of Poetry)

◎歌行则放情长言,古诗则循守放情长言,故其句语格调亦不能同也。(吴讷《文章辨体序说》)

(歌行就是尽情长咏,古体诗则需要遵循一定规则,因此二者的句式、用语、体制、曲调也会有所不同。)

Gexing refers to chanting poetry in a free, flowing and unrestrained manner, as opposed to adhering meticulously to the standard guidelines of classic poetry. Thus, the sentence patterns, phrasing, metrical schemes and tonal effects of these two types of poetry end up being different to some extent. (Wu Ne: Collected Prefaces for Different Types of Writing)

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here