25.8 C
China
星期五, 2 5 月, 2025
spot_img
HomeChinese ComicsFlying Fox of Snowy Mountain 04《龙潭虎穴》

Flying Fox of Snowy Mountain 04《龙潭虎穴》

Listen to this article


101两人出了大门,见门口停着一辆华贵马车。聂武官请胡斐上车,两人刚坐好,车鞭子一扬,两匹骏马便放足疾奔。
101 When they went out of the gate, they saw a luxurious carriage parked at the gate. Wu Nie asked Hu Fei to get on the bus. As soon as the two men were seated, the whip of the bus was raised, and the two horses galloped with their feet.

102京城之中,宵间本来不许行车驰马,但夜巡兵丁见到马车前的灯笼,都侧身让路。胡斐想:莫不是又是凤天南施的甚么鬼计?这次再叫我撞上,非毙了他不可。
102 In the capital, driving was not allowed at night, but when the night patrol soldiers saw the lantern in front of the carriage, they turned aside to make way. Hu Fei thought: Is it another trick of Feng Tiannanshi? If I hit him again this time, I must kill him.

103约莫行了半个时辰,马车在一堵大白粉墙前停住。聂武官先跳下车,引胡斐走进一道小门,沿着一条石径,走进一座花园。这园子规模好大,花木繁盛,亭阁、回廊、假山、池沼,一处一处接着一处,使人观之不尽。
After about half an hour, the carriage stopped in front of a big white wall. Nie Wuguan jumped out of the car first, led Hu Fei into a small door, followed a stone path, and walked into a garden. The garden is very large, with flourishing flowers and trees. Pavilions, cloisters, rockeries, and marshes, one after another, make people endless.

104转过一座石障,过了一座木桥,来到一座水阁,只见图中点着两支红烛,桌上摆着茶碗细点,各种陈设,精致雅洁,满眼富贵之气。胡斐正在惊疑,忽听背后有细碎脚步声,胡斐转身一看,一时呆了。
Turn around a stone barrier, cross a wooden bridge, and come to a water pavilion. There are two red candles lit in the picture, and there are tea bowls on the table. All kinds of furnishings are exquisite, elegant, and full of wealth. Hu Fei was startled when he heard the sound of tiny footsteps behind him. Hu Fei turned around and looked at it. He was stunned for a moment.

105原来来人竟是马春花!只见她身穿淡绿纱衫,含笑而立。胡斐恍然大悟,才知道自己来到了福康安府上。只见马春花上前道了万福,道:“听说胡兄弟到了北京,好生想念,急着要见见你。”说着,亲手奉送茶点。
105 It turned out to be Ma Chunhua! She was wearing a light green gauze shirt and stood smiling. Hu Fei suddenly realized that he had come to Fukang’an. Ma Chunhua came forward and said, “I heard that Brother Hu has arrived in Beijing. I miss you very much. I’m eager to see you.

106胡斐见她发边插着一朵小白绒花,算是给徐铮戴孝,神色间却是喜溢眉梢,便淡淡地道:“其实都是小弟多事。”正说间,两个仆妇带着两个小孩进来。马春花忙叫他们向胡斐磕头。
When Hu Fei saw that there was a small white velvet flower in her hair, which was regarded as a filial piety to Xu Zheng, but his face was filled with joy. He said faintly, “Actually, it’s all my little brother’s trouble.” Just then, two servants came in with two children. Ma Chunhua hurriedly told them to kowtow to Hu Fei.

107正在这时,忽听得阁外一个男人的说话声。马春花脸色大变,向门边的一座屏风指了指。胡斐知是福康安来了,只得到屏风后隐身。
At this moment, a man outside the pavilion suddenly heard his voice. Ma Chunhua’s face changed greatly and pointed to a screen beside the door. Hu Fei knew that it was Fu Kang’an who came, and only got the screen to hide.

108马春花道:“康哥,你怎么不去陪伴夫人?”福康安道:“皇上召见,商议军务,到这时方退。”马春花道:“康哥,我给你引见一个人,这人你也曾见过,只是想必早已忘了。”接着高声叫道:“胡兄弟,你来见过福大帅。”
108 Ma Chunhua said, “Brother Kang, why don’t you go with your wife?” Fu Kang’an said, “The emperor summoned me to discuss military affairs, and then I will leave

109胡斐只得走了出来,向福康安一揖。福康安万料不到屏凤后面竟藏了个男人,大吃一惊。马春花笑道:“这兄弟姓胡名斐,年纪虽轻,却是武功卓绝。我这次来京,这位胡兄弟帮了大忙,你得重重酬谢他啊!”
109 Hu Fei had to go out and bow to Fu Kang’an. Fu Kang’an was surprised to find a man hiding behind the screen phoenix. Ma Chunhua laughed and said, “This brother is Hu Mingfei. Although he is young, he is excellent in martial arts. This time I came to Beijing, this brother Hu helped me a lot. You have to pay him a lot!”

110福康安这才定下神来,向胡斐一挥手道:“你先出去,日后我当有重谢。”语气之间,微现不悦。
Fu Kang’an then calmed down and waved to Hu Fei, saying, “Go out first, and I will thank you again in the future.” In his tone, he was slightly displeased.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »