29.4 C
China
星期四, 9 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureHuang Tingjian: Spring (To the Tune of Qingpingyue) ~ 《清平乐·春归何处》 黄庭坚 with...

Huang Tingjian: Spring (To the Tune of Qingpingyue) ~ 《清平乐·春归何处》 黄庭坚 with English Translations

Listen to this article

这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。

《清平乐·春归何处》 黄庭坚

春归何处?
寂寞无行路。
若有人知春去处,
唤取归来同住。
春无踪迹谁知?
除非问取黄鹂。
百啭无人能解,
因风飞过蔷薇。

Spring
(To the Tune of Qingpingyue)

Huang Tingjian

Where has Spring gone?
No trace left on the lone path.
If anyone knows her whereabouts,
tell her to come back, please.
Spring gone, no one knows where.
Except the oriole that keeps twittering
with an inexplicable message,
riding the wind over the roses.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »