31.1 C
China
星期二, 14 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsJeff Chang (張信哲) - 用情 ~ lyrics + English Translation

Jeff Chang (張信哲) – 用情 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

用情

(我想忘了你)

不怨不悔 难有相同的感情给谁
对与不对 由时间体会
谁不是这样以为 骗自己忘了无所谓
却事与愿违 往事轻扣我心扉
花开的美 美不过你笑容的妩媚
午夜梦回 怕景物憔悴
怎能不这样以为 没有你尝遍痛苦滋味
是我太沉醉 让思念步步相随

我用情付诸流水 爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
想你温柔的双臂 会甜蜜的圈住谁

我用情付诸流水 爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
不见男人的眼泪 停在眼眶里
那样苦苦徘徊

花开的美 美不过你笑容的妩媚
午夜梦回 怕景物憔悴
怎能不这样以为 没有你尝遍痛苦滋味
是我太沉醉 让思念步步相随

我用情付诸流水 爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
想你温柔的双臂 会甜蜜的圈住谁

我用情付诸流水 爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
不见男人的眼泪 停在眼眶里
那样苦苦徘徊

我用情付诸流水 爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
想你温柔的双臂 会甜蜜的圈住谁

我用情付诸流水 爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
不见男人的眼泪 停在眼眶里
那样苦苦徘徊

(我想忘了你)


With Love

(I want to forget you)

I don’t regret, it’s hard to give someone else the same feelings
Right and wrong, only through time will I understand
Whoever does not think so will lie to himself that he has forgotten and does not care
But instead, the past easily touched my heart
The beauty of flowers blossoming is unlike the charm of your smile
Waking up at midnight, I’m afraid that this landscape will disappear again
How can I not think that without you, I have tasted the feeling of pain
It’s that I’m too intoxicated, letting my thoughts follow one another

I loved deeply but it went in vain, loving is sadder than not loving
Listening to our pledges of love and what we once said, every word is precious
Thinking about your gentle arms, who are they sweetly hugging now?

I loved deeply but it went in vain, loving is sadder than not loving
Listening to our pledges of love and what we once said, every word is precious
A man’s tears are not visible as they stop at the eyelids
Wandering bitterly

The beauty of flowers blossoming is unlike the charm of your smile
Waking up at midnight, I’m afraid that this landscape will disappear again
How can I not think that without you, I have tasted the feeling of pain
It’s that I’m too intoxicated, letting my thoughts follow one another

I loved deeply but it went in vain, loving is sadder than not loving
Listening to our pledges of love and what we once said, every word is precious
Thinking about your gentle arms, who are they sweetly hugging now?

I loved deeply but it went in vain, loving is sadder than not loving
Listening to our pledges of love and what we once said, every word is precious
A man’s tears are not visible as they stop at the eyelids
Wandering bitterly

I loved deeply but it went in vain, loving is sadder than not loving
Listening to our pledges of love and what we once said, every word is precious
Thinking about your gentle arms, who are they sweetly hugging now?

I loved deeply but it went in vain, loving is sadder than not loving
Listening to our pledges of love and what we once said, every word is precious
A man’s tears are not visible as they stop at the eyelids
Wandering bitterly

(I want to forget you)

Submitted by xuen97

Rate this post
Jeff Chang
Jeff Chang
Jeff Chang Shin-che is a Taiwanese singer and actor, who is known for his numerous chart-topping sentimental Mandarin pop ballads. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »