28.3 C
China
星期六, 4 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureLiu Rushi: Dream of the South: Thinking of Someone ~柳如是·《梦江南·怀人·其九》 ...

Liu Rushi: Dream of the South: Thinking of Someone ~柳如是·《梦江南·怀人·其九》 with English Translations

Listen to this article

柳如是(1618年~1664年),本名杨爱,字如是,又称河东君,因读宋朝辛弃疾《贺新郎》中:“我见青山多妩媚,料青山见我应如是”,故自号如是。浙江嘉兴人 。与马湘兰、卞玉京、李香君、董小宛、顾横波、寇白门、陈圆圆同称“秦淮八艳”。后嫁有“学贯天人”、“当代文章伯”之称的明朝大才子钱谦益为侧室。明末清初女诗人。

柳如是·《梦江南·怀人·其九》

人去也,

人去梦偏多。

忆昔见时多不语,

而今偷悔更生疏。

梦里自欢娱。

Dream of the South:

Thinking of Someone

Liu Rushi

IX

He is gone,

Gone, yet dreams of him come even more often.

Recalling the past: our shared moments were mostly wordless,

But now I secretly regret the growing distance.

Only in dreams can I find self-indulgence.

(Kang-I Sun Chang 译)

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »