Li She Poem: Mountain-climbing – 李涉《登山》

0
102
Listen to this article

登山

李涉[1]

终日昏昏醉梦间,

忽闻春尽强[2]登山。

因过[3]竹院逢僧话,

又得浮生[4]半日闲。

注释:

[1] 李涉:唐代诗人。《千家诗》注说:“此言丈夫不得志,而终日昏昏,如醉如梦。忽闻春光已尽,强去登山,以寻春色。偶游竹院,与山僧闲话良久,始觉尚在红尘劳攘之中,今又暂得半日清闲也。”这首诗写唐代知识分子既要功名利禄,又要清静悠闲的矛盾心理。

[2] 强:勉强。

[3] 过:经过。

[4] 浮生:指世事难料、沉浮不定的人生。

Mountain-climbing

Li She

All the day long living in dream or drunk in wine,

I force myself to mount when end the spring days fine.

Passing by the temple I talk with monks with pleasure;

Again I pass half a day of my life in leisure.

《登山李涉》是一首由唐代诗人李涉写的七言绝句。一首《登山》,因其“又得浮生半日闲”一句警世,在古人诗话中多被提及。

“Mountain-climbing” is a seven-line poem written by Li Shibu, a poet of the Tang Dynasty. The poem “Mountain Climbing” is often mentioned in the poetic discourse of the ancients because of its alarming line, “I have half a day to spare in my floating life again”.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here