29 C
China
星期日, 5 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsSteve Chou (周传雄) - 寂寞沙洲冷 ~ lyrics + English Translation

Steve Chou (周传雄) – 寂寞沙洲冷 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

寂寞沙洲冷

自你走后心憔悴
白色油桐风中纷飞
落花似人有情这个季节
河畔的风放肆拼命的吹
无端拨弄离人的眼泪
那样浓烈的爱再也无法给
伤感一夜一夜
当记忆的线缠绕过往支离破碎
是慌乱占据了心扉
有花儿伴着蝴蝶
孤雁可以双飞
夜深人静独徘徊
当幸福恋人寄来红色分享喜悦
闭上双眼难过头也不敢回
仍然拣尽寒枝不肯安歇微带着后悔
寂寞沙洲我该思念谁
自你走后心憔悴
白色油桐风中纷飞
落花似人有情这个季节
河畔的风放肆拼命的吹
无端拨弄离人的眼泪
那样浓烈的爱再也无法给
伤感一夜一夜
当记忆的线缠绕过往支离破碎
是慌乱占据了心扉
有花儿伴着蝴蝶
孤雁可以双飞
夜深人静独徘徊
当幸福恋人寄来红色分享喜悦
闭上双眼难过头也不敢回
仍然拣尽寒枝不肯安歇微带着后悔
寂寞沙洲我该思念谁
当记忆的线缠绕过往支离破碎
是慌乱占据了心扉
有花儿伴着蝴蝶
孤雁可以双飞
夜深人静独徘徊
当幸福恋人寄来红色分享喜悦
闭上双眼难过头也不敢回
仍然拣尽寒枝不肯安歇微带着后悔
寂寞沙洲我该思念谁
仍然拣尽寒枝不肯安歇微带着后悔
寂寞沙洲我该思念谁


Cold Lonely Sandbank

My heart withered after you left.
White may blossoms fluttering in the air
in this season of falling flowers and love.
The wind by the riverbank blow desperately
stirring the tears of the ones leaving without stop
Such a strong love can’t be given again.
Hurting night after night
Remembering the shattered mess of the past
wild panic fills the heart.
As the flowers accompany the butterflies
and the lonely geese fly in pairs
I pace back and forth into the night.
When lucky lovers send their happy invitations
I close my eyes and dare not reply
I’m still holding on to that cold restless regret
who should I be missing on that lonely sandbank.
My heart withered after you left.
White may blossoms fluttering in the air
in this season of falling flowers and love.
the wind by the riverbank blow desperately
stirring the tears of the ones leaving without stop
Such a strong love can’t be given again
Hurting night after night
Remembering the shattered mess of the past
wild panic fills the heart.
As the flowers accompany the butterflies
and the lonely geese fly in pairs
I pace back and forth into the night.
When lucky lovers send their happy invitations
I close my eyes and dare not reply.
I’m still holding on to that cold restless regret
who should I be missing on that lonely sandbank.
Remembering the shattered mess of the past
wild panic fills the heart.
As the flowers accompany the butterflies
and the lonely geese fly in pairs
I pace back and forth into the night.
When lucky lovers send their happy invitations
I close my eyes and dare not reply.
I’m still holding on to that cold restless regret
who should I be missing on that lonely sandbank.
I’m still holding on to that cold restless regret
who should I be missing on that lonely sandbank.

Submitted by noodle soup

Rate this post
Steve Chou
Steve Chou
Steve Chou is a Taiwanese composer and singer. He is the youngest of three children, including an older sister and older brother. Their parents abandoned them at an early age, and they were forced to make a living instead of going to school. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »