36.2 C
China
星期日, 12 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsTsai Chin (蔡琴) - 给电影人的情书 ~ lyrics + English Translation

Tsai Chin (蔡琴) – 给电影人的情书 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

给电影人的情书

多少人爱你遗留银幕的风采
多少人爱你遗世独立的姿态
你永远的童真 赤子的期待
孤芳自赏的无奈

谁明白你悉心隐藏的悲哀
谁了解你褪色脸上的缅怀
你天衣无缝的潇洒 心底的害怕
慢慢渗出了苍白

你苦苦地追求永恒
生活却颠簸 无常 遗憾
你傻傻地追求完美
却一直给误会 给伤害 给放弃 给责备

何悲 何哀 何必去愁与苦
何必笑骂恨与爱
人间不过是你寄生之处
银河里才是你灵魂的徜徉地

人间不过是你无心的梦
偶然留下的梦 尘世梦
以身外身 做银亮色的梦
以身外身 做梦中梦


A Love Letter to Filmmakers

How many loved your spark scribed on the screen
And loved your figure, standing aloof from the world
And you ever an innocent child at heart
In love with the reflection in water- no choice but retreat

But who understood your sadness carefully hidden
Or saw your face, fading in remembrance
Or behind that careless mask, seamlessly worn by you
Pale fear, from the bottom of your heart sweating by bit

So hard- you were always chasing the eternal
But in life got bumps, impermanence, and regrets
How naive, you were looking for the perfect
But always got misunderstood, hurt, abandoned, and blame

Why the sorrow, why the passion? Why bother to be worried, and bitter?
No need to laugh or swear, about love and hate
For this earthly world is only one among your many stays
And your soul is destined to soar in the galaxy

For the world is nothing but a passing dream of yours
A dream happen to remain in red dust
There is a life beyond this life, dreaming in bright silver
A life beyond this life, dreaming within the dream

Submitted by stellah


A Love Note to the Filmmakers

How many people love your charm left on the silver screen
How many people love your aloof stance
Your perennial innocence like a child, [your] expectancy like a newborn
[And your] helplessness in being appreciated by nobody but yourself

Who understands the sorrow you carefully concealed
Who understands the reminiscence on your fading face
Your impeccable handsomeness, [your] deepest fear
gradually oozed wanness

You strenuously pursued permanence
But life is bumpy, fickle, and bears regrets
You were silly enough to pursue perfection
But you were constantly misunderstood, hurt, abandoned, and chided

What sorrow? What love? Why do you have to worry and struggle?
Why do you have to mock, hate, and love?
The human world is only where you live
The Milky Way is where your soul strolls

The human world is only your bodiless dream
A dream you accidentally left behind, a mundane dream
Use a body outside your body, to dream a bright silver dream
Use a body outside your body, to dream a dream inside your dream

Submitted by xuen97

Author’s comments:
This song was the theme song for the 100th anniversary of the birth of Chinese motion pictures.

Rate this post
Tsai Chin
Tsai Chin
Tsai Chin is a Chinese actress, singer, director, teacher, and author best known in America for her role as Auntie Lindo in the film The Joy Luck Club. Chin's career spans more than six decades and three continents. She starred onstage in London's West End in The World of Suzie Wong and on Broadway in Golden Child. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »