25.4 C
China
星期一, 6 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureZhu Xi: The Floating Ship ~ 《泛舟》 朱熹 with English Translations

Zhu Xi: The Floating Ship ~ 《泛舟》 朱熹 with English Translations

Listen to this article

《泛舟》是宋代学问家朱熹的作品。本诗借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理。全诗寓哲理于生动形象的比喻之中,不堕理障,富于理趣,一直为人传诵。

《泛舟》 朱熹

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。

The Floating Ship
Zhu Xi

The vernal water rose by riverside last night;
A stranded heavy ship became a feather light.
Brfore the flood all effort’s vain to push it go;
Now with ease it may move in midstream to and fro.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »