HomeChinese Poetry and Painting卢 纶《塞下曲六首》(其二)Chinese Poetry and Painting卢 纶《塞下曲六首》(其二)By iStudy12 3 月, 2023026ShareFacebookTwitterPinterestWhatsAppLinkedinPrintCopy URL Listen to this article 卢 纶《塞下曲六首》(其二)林暗草惊风,将军夜引弓。 平明寻白羽,没在石棱中。译文及注释译文 昏暗的树林中,草突然被风吹动,将军在夜色中连忙开弓射箭。 天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。注释 仆射(yè):仆是“主管”的意思。古代重武,主射者掌事,故诸官之长称仆射。 惊风:突然被风吹动。 引弓:拉弓,开弓。这里包含下一步的射箭。 平明:天刚亮的时候。 白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。 没:陷入,这里是钻进的意思。 石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。 Rate this post00Previous article钱 起《暮春归故山草堂》Next article孟 郊《游子吟》iStudyCreate International Study Opportunities For All Youth RELATED ARTICLES Chinese Poetry and Painting张 炎 《解连环孤雁》 12 3 月, 2023 Chinese Poetry and Painting文天祥《念奴娇·驿中别友人》 12 3 月, 2023 Chinese Poetry and Painting吴文英《过秦楼》 12 3 月, 2023 - Advertisment -Most PopularWenzhou University-Notice on Spring Semester Registration for International Students (2024-2025 Academic Year) 17 2 月, 2025 2025 CSC Starts! 28 10 月, 2024 99.9% Sucesse Rate! 0 Tuition for Bachelor in Hangzhou 3 6 月, 2024 USEFUL Guidance: Payment Services in China 29 3 月, 2024 Load moreRandom UniversityChangchun University Of Technology 7 8 月, 2023 Chengdu University 3 7 月, 2023 China Medical University 10 7 月, 2023 Liaoning University Of Traditional Chinese Medicine 12 7 月, 2023 Load more Recent Comments smortergiremal on Harbin Institute of Technology Sally on Why l chose to study in China victoriaaaaa53 on Beyond – 光辉岁月 ~ lyrics + English Translation istudy-china on School of Journalism and Communication,SDNU TridIndia on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips Bidhan Parajuli on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips All Graduates | Ital on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips AllGradsJapanese on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips