27.3 C
China
星期四, 1 5 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsLi Bai: PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING - 李白《金陵酒肆留別》 ~ 300...

Li Bai: PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING – 李白《金陵酒肆留別》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

七言古詩
李白

金陵酒肆留別

風吹柳花滿店香, 吳姬壓酒喚客嘗;
金陵子弟來相送, 欲行不行各盡觴。
請君試問東流水, 別意與之誰短長?


Seven-character-ancient-verse
Li Bai

PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING

A wind, bringing willow-cotton, sweetens the shop,
And a girl from Wu, pouring wine, urges me to share it
With my comrades of the city who are here to see me off;
And as each of them drains his cup, I say to him in parting,
Oh, go and ask this river running to the east
If it can travel farther than a friend’s love!

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »