39.5 C
China
星期三, 8 5 月, 2024
spot_img
Homechinese poemsDreams and Poetry by Hu Shi~ 胡适《梦与诗》with English Translations

Dreams and Poetry by Hu Shi~ 胡适《梦与诗》with English Translations

Listen to this article

Dreams and Poetry
梦与诗
Hu Shi
胡适
It’s nothing but ordinary experience,
都是平常经验,
And ordinary pictures and visions,
都是平常影像,
That happen to arrive in a dream,
偶然涌到梦中来,
And turn to wondrous forms!
变幻出多少新奇花样!
It’s nothing but ordinary sentiments,
都是平常情感,
And ordinary words and sentences,
都是平常言语,
That happen to be uttered by a poet,
偶然碰着个诗人,
And turn to wondrous verses!
变幻出多少新奇诗句!
Having been drunk, you’ll know the powerfulness of wine;
醉过才知酒浓,
Having loved, you’ll know the seriousness of love:
爱过才知情重:——
You can never write my poems,
你不能做我的诗,
As I can never dream your dreams.
正如我不能做你的梦。
10-Oct-1920
1920年10月10日

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »