26.9 C
China
星期五, 3 5 月, 2024
spot_img
Homechinese poemsThe Spring Isn't In by Pan Wei ~ 潘维 《春天不在》 with English...

The Spring Isn’t In by Pan Wei ~ 潘维 《春天不在》 with English Translations

Listen to this article

作品原文

潘维 《春天不在》

春天不在,接待我的是一把水壶
倾注出整座小镇。寂静
柔软地搭在椅背上。我听见
女孩子一个个掉落,摔得粉碎

春天不在,树木在消瘦
旅店的床单震颤出薄薄的爱情
雨,滴入内心。如一个走门窜户的长舌妇
一下午,就消灭了几屋子的耳朵

作品译文

The Spring Isn’t In
Pan Wei

The spring isn’t in; it is a kettle that receives me
Who pours out of the whole town. Silence
Is softly placed on the back of chair. I hear
The girls fall one by one to the ground and break into pieces

The spring isn’t in; the tress are becoming thinner
The sheets in hotel shake out the thin love
Rain drops in heart. Like a blabber woman who drops around
Annihilates the ears in a several houses in just an entire afternoon

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Tongji University

Shanghai Theatre Academy

Anhui Medical University

Hankou University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »