26 C
China
星期六, 14 6 月, 2025
spot_img
Homechinese poemsDuo Duo: Amsterdam's Rivers ~ 多多《阿姆斯特丹的河流》

Duo Duo: Amsterdam’s Rivers ~ 多多《阿姆斯特丹的河流》

Listen to this article

阿姆斯特丹的河流
多多
十一月入夜的城市
惟有阿姆斯特丹的河流
突然
我家树上的桔子
在秋风中晃动
我关上窗户,也没有用
河流倒流,也没有用
那镶满珍珠的太阳,升起来了
也没有用
鸽群像铁屑散落
没有男孩子的街道突然显得空阔
秋雨过后
那爬满蜗牛的屋顶
——我的祖国
从阿姆斯特丹的河上,缓缓驶过……

Amsterdam’s Rivers
Duo Duo
A city at nightfall in November
And nothing but Amsterdam’s rivers
Suddenly
The orange on the tree back home
Is shaking in the autumn winds
I close the window, but it’s no use
The rivers flow backward, but it’s no use
The sun inlaid with pearls has risen
But it’s no use
Pigeons flutter like iron filings
Streets without boys suddenly seem empty
After the autumn rain
That roof crawling with snails
My native land
Slowly sailing by on Amsterdam’s rivers…

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »