26.4 C
China
星期二, 14 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsHacken Lee (李克勤) - 我不会唱歌 ~ lyrics + English Translation

Hacken Lee (李克勤) – 我不会唱歌 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

我不会唱歌

像并未太像 但落力发亮
当一分钟偶像
但练习半生给你热唱
怎么竟会使你着凉

情话要是沈住气 唱不上
高八度也许太夸张
我泪流但你懒得拍掌
你若要是其实渴望听他唱
恐怕任我声线再铿锵
你亦无视我在投入演唱

他漂亮这么多 他伟大这么多
平凡像我 无强项 亦未会唱歌
嗓子太坏但全情为你落力发挥过
琴声那样的凄楚
恐怕是键琴手慷慨为我
点首歌 点出你让我
卖力到感情用错
但我 仍继续能顽强地错

他很叫座
却不会为你唱一首歌
连自尊都卖给你 像我
你又何曾望过

情话要是沈住气 唱不上
高八度也许太夸张
我泪流但你懒得拍掌
你若要是其实渴望听他唱
恐怕任我声线再铿锵
你亦无视我在投入演唱

他漂亮这么多 他伟大这么多
平凡像我 无强项 亦未会唱歌
嗓子太坏但全情为你落力发挥过
琴声那样的凄楚
恐怕是键琴手慷慨为我
点首歌 点出你让我
卖力到感情用错
但你 仍会话

他漂亮这么多 他伟大这么多
平庸像我 留留力 别乱唱情歌
他的爱慕又何曾为你落力献出过
琴声那么的凄楚
很配合 被弹的主角是我
一开口 怎么唱亦错
我依然愿错 让你难爱慕
仍然能恨我


I Can’t Sing Well

Almost, I barely almost am; but I strive to shine
For a minute as an idol
For you I perform with half a lifetime of practice
Why, however, you return with a sneer

This love song, constrained resonance, is a no can do
A heightened octave is too extravagant, I suppose
I weep to it, but you have no applause to spare
Suppose you instead wish to hear him sing
No matter how euphonic my vocal is
You would still remain oblivious to my serenade

How beautiful he is, how mighty he is
Unlike ordinary me, with no talents, nor can I sing too
Terrible vocal, but I expressed it for you, with all my might
How harrowingly music notes pour
Perhaps twas the pianist’s sympathy – for me,
Request a song, resonating how you let me
Express, excessively, my affections mistaken
Yet I, would obstinately choose to mistake still

He is a hit in demand
But would never sing you a song
With dignity spent on you, as me
Have you ever spared to a glance?

This love song, constrained resonance, is a no can do
A heightened octave is too extravagant, I suppose
I weep to it, but you have no applause to spare
Suppose you instead wish to hear him sing
No matter how euphonic my vocal is
You would still remain oblivious to my serenade

How beautiful he is, how mighty he is
Unlike ordinary me, with no talents, nor can I sing too
Terrible vocal, but I expressed it for you, with all my might
How harrowingly music notes pour
Perhaps twas the pianist’s sympathy – for me,
Request a song, resonating how you let me
Express, excessively, my affections mistaken
Yet you, still would say

How beautiful he is, how mighty he is
Unlike mediocre me, save your breath, don’t waste a love song
His affections, how much had he spent to serenade you?
How harrowingly music notes pour
Perhaps twas the pianist’s sympathy for me
My mouth parts, and all it pours are mistakes
Still they’re my willing mistakes, making myself hard to love
And you’re allowed to despise me

Submitted by Sensitive_potato

Rate this post
Hacken Lee
Hacken Lee
Lee Hak Kan, better known as Hacken Lee, is a Hong Kong singer, television host and actor, active since the 1980s. In 2013, Lee's song "House of Cards" swept multiple awards in many Hong Kong award ceremonies, including "World's Best Song" and "Broadcasting Index" in Metro's Awards. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »