25.8 C
China
星期六, 4 5 月, 2024
spot_img
Homechinese poemsIce Sculptures by Li Qi ~ 李琦 《冰雕》 with English Translations

Ice Sculptures by Li Qi ~ 李琦 《冰雕》 with English Translations

Listen to this article

作品原文

李琦 《冰雕》

温暖的心
在北方的奇寒里
雕塑了它们
它们才如此美丽

我仿佛突然知道
由于严冬的爱抚和鼓励
柔弱的水
也会坚强地站立
并且用它们的千姿百态
呈现生命的奇迹

当春天到来
它们会融化的
融化也不会叹息
毕竟有过骄傲地站立啊
能快乐地走来
就能快乐地离去

啊,让北方
也把我雕塑了吧
雕成天真的小鹿
雕成自由的小鱼
雕成孔雀和燕子
即使有一天消失了
也消失在春天的笑容里

 

 

作品译文

 

 

Ice Sculptures
Li Qi

Warm hearts
In bitter cold of the North
Carved these sculptures
That’s why they are so beautiful

Suddenly I realize that
Through love and coaxing of this harsh cold
Even the frail water
Can stand up firm and strong
And in different forms and poses
Manifest the miracle of life.

When spring comes
They will melt
But they will not sigh in their retreat
For they have stood with pride,
Happily now they depart

Oh let the Northland
Make me into a sculpture too—
Into one innocent fawn,
Into a carefree little fish,
Into peacock or swallow
Though one day I would vanish
Let me vanish in the spring.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »