38.9 C
China
星期一, 13 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Music and LyricsKaren Mok (莫文蔚)- 爱 ~ lyrics + English Translation

Karen Mok (莫文蔚)- 爱 ~ lyrics + English Translation

Listen to this article

Genre: Pop
Original spelling / Aliases / Search hints: 莫文蔚, Karen Joy Morris, Mok Man-wai
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Karen_Mok

你还记得吗 
记忆的炎夏
散落在风中的已蒸发
喧哗的都已沙哑

没结果的花 
未完成的牵挂
我们学会许多说法
来掩饰不碰的伤疤

因为我会想起你
我害怕面对自己
我的意志总被寂寞吞食

因为你总会提醒
过去总不会过去
有种真爱不是我的

没结果的花 
未完成的牵挂
我们学会许多说法
来掩饰不碰的伤疤

因为我会想起你
我害怕面对自己
我的意志总被寂寞吞食

因为你总会提醒
过去总不会过去
有种真爱不是我的

假如我不曾爱你
我不会失去自己
想念的刺钉住我的位置

因为你总会提醒
尽管我得到世界 
有些幸福不是我的

你还记得吗 
记忆的炎夏
我终于没选择的分岔
最后又有谁到达


English #1 – Love

Do you still remember?
The lingering memories of that summer
Things once scattered in the wind have now evaporated
Shouts of excitement have turned into hoarse voices

The flowers that never bore fruits
Burning wishes that were never fulfilled
We have learned so many euphemisms
To cover up the wounds none wants to touch

Because I still pine for you,
I fear having to face myself
My mental strength is all swallowed up by loneliness

Because you will ever remind me
The past can’t just be the past
There exists a true love that would never be mine

The flowers that never bore fruits
Burning wishes that were never fulfilled
We have learned so many euphemisms
To cover up the wounds none wants to touch

Because I still pine for you,
I fear having to face myself
My mental strength is all swallowed up by loneliness

Because you will ever remind me
The past can’t just be the past
There exists a true love that would never be mine

If I had never loved you
I wouldn’t have lost myself
The thorns of nostalgia pin me in place

Because you will ever remind me
Even if I win this entire world
There’s still a piece of happiness that would never be mine

Do you still remember?
The lingering memories of that summer
The road that I chose not to take
In the end who else has tread by it?

Submitted by aliengator


English #2 – Love

Do you remember the scorching summer
when everything scattered in the wind was vaporated and every voice became hoarse?

The flower that didn’t yield any fruit and the yearning that was never fulfilled.
We have created many excuses to hide those wounds that we don’t want to touch again.

Because I miss you and I’m afraid to confront myself.
My will is often devoured by loneliness.

Because you always remind me that the past will never pass.

Some kind of true love will never hit me again.

If I hadn’t loved you, I wouldn’t lose mysef.
My yearning for you is like a thorn that nailed me down.

Because you always remind me
that even if I win the whole world, I’ll miss some kind of happiness.

Do you remember the scorching summer?
Who else has reached the path that I didn’t choose in the end?

Submitted by lakoje

Rate this post
Karen Mok
Karen Mok
Karen Mok is a Hong Kong pop diva who is one of the leading Asian pop singers and actresses with a career spanning three decades. She is the first female Hong Kong singer to win the Golden Melody Award and has won it a total of three times. Wikipedia

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »