32.8 C
China
星期四, 1 5 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsLi Shangyin: WIND AND RAIN - 李商隱《風雨》 ~ 300 Tang Poems

Li Shangyin: WIND AND RAIN – 李商隱《風雨》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

五言律詩
李商隱

風雨

淒涼寶劍篇, 羈泊欲窮年。
黃葉仍風雨, 青樓自管絃。
新知遭薄俗, 舊好隔良緣。
心斷新豐酒, 銷愁斗幾千。


Five-character-regular-verse
Li Shangyin

WIND AND RAIN

I ponder on the poem of The Precious Dagger.
My road has wound through many years.
…Now yellow leaves are shaken with a gale;
Yet piping and fiddling keep the Blue Houses merry.
On the surface, I seem to be glad of new people;
But doomed to leave old friends behind me,
I cry out from my heart for Xinfeng wine
To melt away my thousand woes.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »