32.1 C
China
星期一, 29 4 月, 2024
spot_img
Homechinese poemsMemory by Li Guorong~李国荣《回忆》 with English Translations

Memory by Li Guorong~李国荣《回忆》 with English Translations

Listen to this article

Memory
《回忆》

Who has put out the lonely lamp of the sun
谁熄灭了一盏太阳的孤灯
Who has daffed the wooden gate of yesterday
谁推开了昨天那扇木门
One moon is sitting at the head of bed
一只月亮坐在床头
Another moon is hidden in the well
另一只潜入水井
There comes the sound of wading
黑夜里涉水的声音
Somebody is going upward against the current
有人逆流而上

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »