Qi Jiguang Poem: March at Dawn – 戚继光《晓征》

0
84
Listen to this article

晓征

[明]戚继光

霜溪曲曲转旌旗,

几许沙鸥[1]睡未知。

笳鼓[2]声高寒吹起,

深山惊杀老阇黎[3]。

注释:

[1]沙鸥:栖息沙洲的水鸟。

[2]笳鼓:笳声与鼓声,借指军乐。

[3]阇黎:佛家语“阿阇梨”的略称,泛指僧人。

March at Dawn

Qi Jiguang[1]

Our banners undulate along the winding stream

Without disturbing the riverside birds from their dream.

Suddenly we beat drums and blow our bugles shrill

To startle even the deaf old monk beyond the hill.

注释:

[1]Qi Jiguang was a general who had won many victories against Japanese invaders.

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here