28突然间,一个契丹妇女怀中的婴儿大声哭了起来。一名大宋军官伸手抱过孩子,恶狠狠地摔在地上,纵马在婴孩身上,孩儿顿时肚破肠流,大宋官兵却哈哈大笑。
Suddenly, a baby in the arms of a Khitan woman cried loudly. An officer of the Great Song Dynasty held the baby in his arms and threw it on the ground. The baby immediately burst into the belly and burst into tears, but the soldiers of the Great Song Dynasty laughed.
29一个契丹老汉看到地下的童尸,突然大叫起来,扑过去抱住童尸,不住亲吻,两名大宋官兵过来挥刀朝老汉乱砍,另外几个官兵把老汉团兄团围在中央。
29 When an old man in Khitan saw the body of the child underground, he suddenly cried out and rushed to hold the body of the child and could not help kissing. Two officers and soldiers of the Song Dynasty came to chop at the old man with knives, and several other officers and soldiers surrounded the old man’s group of brothers in the center.
30那老汉突然转向北方,解开上身衣衫,如狼嗥般高声叫起来,声音悲凉。乔峰听到这声音,不忍再目瞎这惨状,飞身从大石之后跃出。抓起大宋官兵,将他们一个个投下悬崖。
The old man suddenly turned to the north, unbuttoned his clothes, and cried out like a wolf, with a sad voice. When Qiao Feng heard the sound, he couldn’t bear to be blind again, and jumped out from behind the big stone. Seize the officers and soldiers of Song Dynasty and throw them one by one onto the cliff.
31这时,那老汉已面朝北方倒下,乔峰走近一看,不禁“啊”地一声惊呼,倒退一步,身子几欲摔倒。
At this time, the old man was facing the north and fell down. Qiao Feng looked closer and could not help exclaiming “ah”. He stepped back and nearly fell down.
32阿朱忙抢上前去扶住乔峰,叫道:“乔大爷,你…你怎么了?”乔镇定下来,猛然撕开衣衫,网朱一看,只见乔峰胸口上刺着青郁郁兄的一个狼头,再看那契丹老汉,他胸口上也是刺着一个狼头。
Ah Zhu rushed forward to hold Qiao Feng and shouted, “Uncle Joe, what’s the matter with you?” Qiao Zhen settled down and tore his clothes suddenly. Wang Zhu saw that Qiao Feng had a wolf head tattooed on his chest, and then looked at the old man in Qidan. He also had a wolf head tattooed on his chest.
33周围的契丹人看到乔峰胸前的狼头,都齐声呼叫起来。顿时间,乔峰终于千真万确地如道,自己是契丹人,这胸口的狼头是他们部族的记号。他呆呆地站了半响,突然大叫一声,向山野狂奔而去。
When Qidan people around saw the wolf head in front of Qiao Feng’s chest, they all shouted in unison. After a while, Qiao Feng finally said that he was a Khitan, and the wolf head on his chest was the sign of his tribe. He stood dumbfounded for a while, suddenly shouted and ran away towards the mountains.
34阿朱追了十余里才赶上乔峰。突然的变故并没有改变阿朱对乔峰的好感,她相信胡人中也有好人,决心跟定乔峰。乔峰却思绪万千,决心要找到当年杀他父母的首犯“带头大哥”。
It took Ah Zhu more than ten miles to catch up with Qiao Feng. The sudden change did not change Azhu’s liking for Qiaofeng. She believed that there were good people among Hu people and was determined to follow Qiaofeng. Qiao Feng is full of thoughts, and is determined to find the first culprit who killed his parents in the year, “the leading brother”.
35为了避免被人认出,阿朱和乔峰易容改装了一番。乔峰扮成一个相貌寻常的江湖人物,阿朱则扮成一个中年汉子,两人起骑马向南,去兄找知道底细的徐长老。
In order to avoid being recognized, Azhu and Qiao Feng changed their appearance. Qiao Feng dressed up as an ordinary Jianghu figure, and Ah Zhu dressed up as a middle-aged man. They rode south and went to find Elder Xu who knew the details.
36一天,在晋南三甲镇的一家面店里,他两听两个乞丐说徐长老已被入暗算,后天要在河南卫辉开吊。于是两人块定赶往卫辉弄个明白。
One day, in a noodle shop in Sanjia Town, southern Shanxi, he heard two beggars say that Elder Xu had been assassinated and would be hanged in Weihui, Henan the day after tomorrow. So the two men went to Wei Hui to find out.
37第三天,他俩到了卫辉,见满街都是丐帮子弟。城里城外都在痛骂乔峰,说徐长老是乔峰所害。乔峰也顾不了这些话语,只想找到另外的知情人。突然,他看到小巷尽头闪过两个人影,正是谭婆和赵钱孙。
On the third day, when they arrived at Weihui, they saw that the street was full of Beggars’ Sect children. Both inside and outside the city are scolding Qiao Feng, saying that Elder Xu is the victim of Qiao Feng. Qiao Feng can’t care about these words, just want to find another insider. Suddenly, he saw two figures flashing at the end of the alley. They were Tan Po and Zhao Qiansun.