38.5 C
China
星期三, 1 5 月, 2024
spot_img
HomeChinese Classical LiteratureZhang Yuangan: Silk-Washing Stream ~ 《浣溪沙·山绕平湖》 张元干 with English Translations

Zhang Yuangan: Silk-Washing Stream ~ 《浣溪沙·山绕平湖》 张元干 with English Translations

Listen to this article

《浣溪沙·山绕平湖波撼城》是宋代词人张元干所写的一首词,被收入《唐宋词鉴赏辞典》。这首词既写了湖光山色之美,又写了词人沉浸在山水自然风光中的流连神态,情景相生,表达出词人对山水美景的陶醉和难以释怀之情。

《浣溪沙·山绕平湖》 张元干

山绕平湖波撼城,
湖光倒影浸山青,
水晶楼下欲三更。
雾柳暗云时度月,
露荷翻处水流萤,
萧萧散发到天明。

Silk-Washing Stream
Zhang Yuangan
The hills-girt lakeside town seems in the waves to shake;
The hills’ shadows look more green when steeped in the lake.
Under the crystal tower it will be midnight soon.
Willows darken in mist when clouds sail across the moon;
The dewdrops drip from the lotus leaves like fireflies.
With loosened hair I sit and croon until sunrise.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »