30.2 C
星期一, 3月 4, 2024
HomeLi Bai Poems李白《春夜洛城闻笛》 - Li Bai poems in chinese and english

李白《春夜洛城闻笛》 – Li Bai poems in chinese and english

Listen to this article
Li Bai was deeply influenced by the thoughts of Huang Lao Lie Zhuang, and his “Li Taibai Collection” was handed down to the world. Most of his poems were written when he was drunk. His representative works include “Wanglu Mountain Waterfall”, “Difficulties in Traveling”, “Difficulties in Shu Road”, “Jiang Entering Wine”, and “Mingtang” “Fu”, “Early Delivery of Baidi City” and many other poems.













Hearing a Bamboo Flute on a Spring Night in Luoyang[1]

From whose house comes the voice of flute of jade unseen?

It fills the town of Luoyang,spread by wind of spring.

Tonight I hear the farewell song of Willows Green.

To whom the tune will not nostalgic feeling bring?


[1]The eastern capital during the Tang Dynasty.


In Li Bai’s poems, imagination, exaggeration, metaphors, and personification are often combined to create magical, magnificent, and moving artistic conceptions. This is why Li Bai’s romantic poems are bold, unrestrained, and elegant.


Rate this post
Li Bai
Li Bai
Li Bai (Chinese: 李白; pinyin: Lǐ Bái, 701–762), also pronounced as Li Bo, courtesy name Taibai (Chinese: 太白), was a Chinese poet, acclaimed from his own time to the present as a brilliant and romantic figure who took traditional poetic forms to new heights.
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »