HomeTang Poetry and Chinese Calligraphy马一浮 篆书:刘长卿《送上人》Tang Poetry and Chinese Calligraphy马一浮 篆书:刘长卿《送上人》By Zorro11 3 月, 2023021ShareFacebookTwitterPinterestWhatsAppLinkedinPrintCopy URL Listen to this article 马一浮 篆书:刘长卿《送上人》 【释文】孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。【款识】真如道兄正腕,蠲叟。【注释】岂:怎能。沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。【简析】 这是一首送行诗,诗中的上人,即灵澈。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。 Rate this post00Previous article宋旭安 楷书:林升《题临安邸》Next article陈淳 草书:杜甫《秋兴八首》(其七)Zorro RELATED ARTICLES Tang Poetry and Chinese Calligraphy高振霄 行书:郑遨《富贵曲》~ Tang Poetry and Chinese Calligraphy 12 3 月, 2023 Tang Poetry and Chinese Calligraphy吴建贤 行书:杜甫《堂成》~ Tang Poetry and Chinese Calligraphy 12 3 月, 2023 Tang Poetry and Chinese Calligraphy苏局仙 行书:刘方平《春怨》~ Tang Poetry and Chinese Calligraphy 12 3 月, 2023 - Advertisment -Most PopularUSEFUL Guidance: Payment Services in China 29 3 月, 2024 A Comprehensive Guide to Obtain Fully or Partially Funded Scholarships in China for International Students 17 7 月, 2023 For International Students: 4 Major Banks you need to know in China 12 7 月, 2023 Healthcare in China: Accessing Medical Services for International Students 12 7 月, 2023 Load moreRandom UniversityWuhan Railway Vocational College of Technology 3 7 月, 2023 Hainan Vocational University 2 8 月, 2023 Capital University of Economics and Business 13 6 月, 2023 Shanghai Conservatory of Music 29 6 月, 2023 Load more Recent Comments Sally on Why l chose to study in China victoriaaaaa53 on Beyond – 光辉岁月 ~ lyrics + English Translation istudy-china on School of Journalism and Communication,SDNU TridIndia on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips Bidhan Parajuli on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips All Graduates | Ital on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips AllGradsJapanese on How to Learn Chinese: My Top 6 Tips