24.4 C
China
星期五, 2 5 月, 2025
spot_img
Home300 Tang Poems馬戴《楚江懷古》 ~ 300 Tang Poems

馬戴《楚江懷古》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

五言律詩
馬戴

楚江懷古

露氣寒光集, 微陽下楚丘。
猿啼洞庭樹, 人在木蘭舟。
廣澤生明月, 蒼山夾亂流。
雲中君不見, 竟夕自悲秋。


Five-character-regular-verse
Ma Dai

THOUGHTS OF OLD TIME
ON THE CHU RIVER

A cold light shines on the gathering dew,
As sunset fades beyond the southern mountains;
Trees echo with monkeys on the banks of Lake Dongting,
Where somebody is moving in an orchid-wood boat.
Marsh-lands are swollen wide with the moon,
While torrents are bent to the mountains’ will;
And the vanished Queens of the Clouds leave me
Sad with autumn all night long.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »