26.1 C
China
星期四, 1 5 月, 2025
spot_img
Home300 Tang PoemsWang Wei: HARMONIZING A POEM BY PALACE-ATTENDANT GUO - 王維《酬郭給事》 ~ 300...

Wang Wei: HARMONIZING A POEM BY PALACE-ATTENDANT GUO – 王維《酬郭給事》 ~ 300 Tang Poems

Listen to this article

七言律詩
王維

酬郭給事

洞門高閣靄餘輝, 桃李陰陰柳絮飛。
禁裡疏鐘官舍晚, 省中啼鳥吏人稀。
晨搖玉珮趨金殿, 夕奉天書拜瑣闈。
強欲從君無那老, 將因臥病解朝衣。

Seven-character-regular-verse
Wang Wei

HARMONIZING A POEM BY PALACE-ATTENDANT GUO

High beyond the thick wall a tower shines with sunset
Where peach and plum are blooming and the willowcotton flies.
You have heard in your office the court-bell of twilight;
Birds find perches, officials head for home.
Your morning-jade will tinkle as you thread the golden palace;
You will bring the word of Heaven from the closing gates at night.
And I should serve there with you; but being full of years,
I have taken off official robes and am resting from my troubles.

Rate this post
iStudy
iStudy
Create International Study Opportunities For All Youth

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Random University

Flag Counter

Recent Comments

Translate »